Omoinotake - Hitorigoto (Monolog)
Kusuriya no Hitorigoto (The Apothecary Diaries) Season 2 Ending #2
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Itsumo no basho ni kotoshi mo anata no suki na hana ga saita yo
Narande mimi wo sumaseta ano mushi no ne mo nari hajimeta yo
Watashi no chiisana koe mo mimi yosete hirotte kureta ne
Atesaki wa kawaranai mama de chuu ni kieteku koe wa doko e todoku
Aidzuchi dake de ii kara kikasete yasashiku unazuku egao ni aitai
Donna kotoba mo anata ga inai to tada no ne hitorigoto
Ano hi anata no kakureta kimochi ni kidzukete itara ima mo ne
Futarigoto no sekai ni ireta no ka na
Bannouyaku no egao ga kiete mo kokyuu wa tsudzuite yuku
Iekiru koto wa nai kedo omoidetachi wo kasabuta ni shite
Tarinai ashioto bakari sagashiteta tsukihi wo koete mo
Yakousei no nakimushi dake wa ima mo jouzu ni kainarasezu iru no
Anata wo shitte hajimete watashi wa watashi ni nareta no konna ni daiji na
Omoi sae mo ne me wo mite okurezu ni ita n da koko de mada
Ano hi anata no kokoro ni yorisou kotoba bakari wo ima mo ne
Kotae no nai sekai de sagashiteru no
Onnaji ashita ga byoudou ni mata furisosogu da nante omoikondeta
Uso no tsukenai anata ga "mata ne" to
Te wo futta sugata shinji tsudzuketeru
Aidzuchi dake de ii kara kikasete yasashiku unazuku egao ni aitai
Donna kotoba mo anata ga inai to tada no ne hitorigoto
"Sayonara" dake wa iwazu ni matteru kurushikutte mo itsuka ne
Futarigoto no sekai de anata e tada "okaeri" tte me wo mitsume okuritai kara
KANJI:
Omoinotake - ひとりごと
いつもの 場所に 今年も あなたの好きな 花が咲いたよ
並んで 耳を 澄ませた あの虫の音も 鳴りはじめたよ
わたしの 小さな声も 耳寄せて 拾ってくれたね
宛先は 変わらないままで 宙に消えてく 声は どこへ届く
相槌だけで いいから 聴かせて 優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと ただのね ひとりごと
あの日あなたの 隠れた気持ちに 気づけていたら いまもね
ふたりごとの 世界に いれたのかな
万能薬の 笑顔が 消えても呼吸は 続いていく
癒えきることは ないけど 思い出たちを かさぶたにして
足りない足音ばかり 探してた 月日を越えても
夜行性の 泣き虫だけは 今も上手に 飼い慣らせずいるの
あなたを知って 初めて わたしは わたしになれたの こんなに大事な
想いさえもね 目を見て 贈れずに 居たんだ ここでまだ
あの日あなたの 心に寄り添う 言葉ばかりを いまもね
答えのない 世界で 探してるの
おんなじ明日が 平等に また 降り注ぐだなんて 思い込んでた
嘘のつけない あなたが 「またね」と
手を振った姿 信じ続けてる
相槌だけで いいから 聴かせて 優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと ただのね ひとりごと
「さよなら」だけは 言わずに待ってる 苦しくっても いつかね
ふたりごとの 世界で あなたへ ただ 「おかえり」って 目を見つめ 贈りたいから
INDONESIA:
Tahun ini pun, di tempat yang biasanya, bunga kesukaanmu kembali mekar
Bunyi serangga yang dulu kita dengarkan bersama sekarang mulai terdengar lagi
Dulu kau mendekatkan telinga dan mendengarkan suaraku yang kecil, iya kan?
Tujuannya tetap sama, tapi suara yang menghilang ke udara ini pergi entah ke mana
Anggukan kecil pun tak apa, aku ingin mendengarmu, dan menemui senyum lembutmu
Tak peduli bagaimana pun kata-katanya, tanpamu semuanya hanyalah monolog saja
Andai saja saat itu aku menyadari perasaan tersembunyimu, di saat sekarang
Mungkinkah aku masih bisa berada di dunia kita?
Meskipun senyummu yang seperti obat mujarab itu memudar, napas akan tetap berlanjut
Meskipun lukanya tak sepenuhnya sembuh, akan kubiarkan menjadi bekas luka di hati
Meskipun waktu terus berlalu, aku tetap mencari langkah kaki yang selalu kurang
Hanya si cengeng malam saja yang hingga sekarang tak bisa kujinakkan dengan baik
Sejak aku mengenalmu, aku bisa menjadi diriku sendiri, sungguh perasaan yang begitu berharga
Bahkan perasaan sebesar itu belum bisa kuberikan sambil menatap mata, masih di sini
Hingga sekarang aku terus mencari kata-kata yang bisa memeluk hatimu di hari itu
Aku masih terus mencarinya di dunia tanpa jawaban ini
Dulu aku percaya bahwa esok yang sama akan datang secara adil kepada kita semua
Tapi dirimu yang tak pandai berdusta hanya berkata "sampai jumpa"
Aku masih mempercayai bayangan yang melambaikan tangan itu
Anggukan kecil pun tak apa, aku ingin mendengarmu, dan menemui senyum lembutmu
Tak peduli bagaimana pun kata-katanya, tanpamu semuanya hanyalah monolog saja
Meski sesakit apa pun rasanya, aku terus menunggu tanpa mengucap "selamat tinggal"
Di dunia milik kita berdua, aku ingin mengucapkan "selamat datang" sambil menatap matamu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.