≠ME (Not Equal Me) - Mob-no-derella (Mob Cinderella)
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kodomo no koro mo tashika sou datta
Hoshii mono wa motte inakatta
Dareka no yume ga kanau tabi ni
Karappo no hakushu shitetanda
Sekai wa itsumo colorful datta
Suki na mono kiteru tsumori datta
Dareka no iro ga mazatte kite
Watashi dake gray ni natte itta
Nijinda shisen no naka chikadzuku futatsu no kage
Negatte ii no nara anata dake hoshikatta
Blue no dress, glass no shoes
Donna kao shite katahou oite itta no?
Dareka no hitomi ni utsuru hi wo
Hitori matteiru no mobu-no-derella
Shitto de yureta skirt ni wa
Ouji wa kidzuite nai no yo wakatteru
Douka mirai demo shiawase ni
Erabarenai nara shujinkou janai
Ichiban okiniiri no dress
Chigau iro ni shitereba yokatta
Tarareba itte ana wo umeru
Kore de erabareru, tte omotteta
Anata ni misomerarezu hitori no yoru no michi mo
Arukete shimatta no dareka te wo hiite
Kira kira hikaru glass no shoes
Ubaisatte hashiru yuuki ga areba
Villain no hitori nareta deshou
Namae mo motte inai extra ne
Mahou tsukai no tehodoki sae areba
Dokoka de sekai wa kawatteta?
Mirai no hanashi wa dekinakute
Kako bakka miteru dame na watashi
Kitto happy end wa dareka no fukou to kidzuite shimau
Nankai mo continue shite mo watashi dake bad end nan deshou
Haikabutta mama naiteiru no Cinderella ni wa narezu ni kodoku na mama
Anata no hitomi ni utsuru hi wo matteitai keredo subete owari
Blue no dress, glass no shoes
Donna kao shite katahou oite itta no?
Dareka no hitomi ni utsuru hi wo
Hitori matteiru no mobu-no-derella
Shitto de yureta skirt ni wa
Ouji wa kidzuite nai no yo wakatteru
Douka mirai demo shiawase ni
Anata no naka de wa heroine janai
KANJI:
≠ME (ノットイコールミー) - モブノデレラ
子供の頃も確かそうだった
欲しいものは持っていなかった
誰かの夢が叶うたびに
空っぽの拍手してたんだ
世界はいつもカラフルだった
好きなもの着てるつもりだった
誰かの色が混ざってきて
私だけグレーになっていった
滲んだ 視線の中近付く 二つの影
願っていいのならあなただけ欲しかった
ブルーのドレス ガラスのシューズ
どんな顔して 片方置いて行ったの?
誰かの瞳に映る日を
一人待っているの モブノデレラ
嫉妬で揺れたスカートには
王子は気付いてないのよ わかってる
どうか未来でも幸せに
選ばれないなら主人公じゃない
一番お気に入りのドレス
違う色にしてればよかった
たられば言って 穴を埋める
これで選ばれる、って思ってた
あなたに見初められず一人の 夜の道も
歩けてしまったの誰か手を引いて
キラキラ光る ガラスのシューズ
奪い去って走る 勇気があれば
ヴィランの一人 なれたでしょう
名前も持っていない エキストラね
魔法使いの手解きさえあれば
何処かで世界は変わってた?
未来の話は出来なくて
過去ばっか見てる ダメな私
きっとハッピーエンドは誰かの不幸と気付いてしまう
何回も コンティニューしても私だけ バッドエンドなんでしょう
灰 被ったまま 泣いているのシンデレラにはなれずに 孤独なまま
あなたの瞳に映る日を待っていたいけれど 全て終わり
ブルーのドレス ガラスのシューズ
どんな顔して 片方置いて行ったの?
誰かの瞳に映る日を
一人待っているの モブノデレラ
嫉妬で揺れたスカートには
王子は気付いてないのよ わかってる
どうか未来でも幸せに
あなたの中では ヒロインじゃない
INDONESIA:
Bahkan saat masih kecil juga sudah begitu
Aku tak mendapatkan apa yang kuinginkan
Setiap kali mimpi seseorang menjadi nyata
Aku bertepuk tangan dengan hati yang hampa
Dunia ini selalu dipenuhi dengan warna-warna
Kupikir aku juga memakai warna yang kusuka
Tapi perlahan warna orang lain ikut bercampur
Hanya aku yang menjadi abu-abu
Dalam pandangan yang buram, dua bayangan mendekat
Jika aku boleh berharap, aku hanya menginginkanmu
Dengan gaun berwarna biru dan sepatu kaca
Bagaimana ekspresimu saat aku meninggalkan sebelah sepatunya?
Hari di saat aku terbayang di mata seseorang
Aku selalu menantikannya, aku adalah Mob Cinderella
Rokku berayun karena perasaan cemburu
Tapi aku tahu bahwa pangeran takkan menyadarinya
Kuharap kau tetap bahagia di masa depan
Jika aku tak terpilih, aku bukan pemeran utamanya
Meskipun ini adalah gaun favoritku
Seharusnya aku memilih warna yang lain
Dengan andai itu, kuisi kehampaan hatiku
Kupikir aku akan terpilih dengan hal itu
Tanpa terpilih olehmu, aku berjalan sendirian di jalan malam
Tapi aku tetap berharap ada seseorang yang menggandengku
Dengan sepatu kaca yang berkilauan
Andai saja aku berani merebutnya dan berlari
Mungkin aku sudah menjadi villain, iya kan?
Tapi aku hanya figuran yang tak punya nama
Andai saja ada penyihir yang menuntunku
Apakah dunia akan berubah di suatu tempat?
Aku tak bisa membicarakan masa depan
Aku yang gagal ini hanya terus melihat ke masa lalu
Kuyakin akhir yang bahagia adalah kesedihan seseorang, aku menyadari itu
Meski berkali-kali mengulangi ceritanya, hanya aku saja yang akan berakhir buruk, kan?
Dengan tetap berdebu dan menangis, aku tetap sendiri dan tak bisa menjadi Cinderella
Aku terus menunggu hari saat aku terbayang di matamu, tapi kini semuanya berakhir
Dengan gaun berwarna biru dan sepatu kaca
Bagaimana ekspresimu saat aku meninggalkan sebelah sepatunya?
Hari di saat aku terbayang di mata seseorang
Aku selalu menantikannya, aku adalah Mob Cinderella
Rokku berayun karena perasaan cemburu
Tapi aku tahu bahwa pangeran takkan menyadarinya
Kuharap kau tetap bahagia di masa depan
Karena di dalam hatimu, aku bukanlah heroine
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.