Tsukuyomi - Shuuaku (Keburukan) / In My View, This World Is
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hito no kokoro no naka wakari wa shinai you ni
Kakaeteita hazu no kibi ni sae kidzukenaku natta
Mou doku ni natte yuku sorenari no aizou wo
Nomikonda mama de irareru nara raku da to omotta
Asa ga kuru tabi mune ga tsumaru
Mukiryokusa ni terasarete wa ashi ga sukumu
"Kyou mo tanoshiku futsuu ni ikirareru" nante
Joudan wo itte miru
Minikuku dareka ni sugaritsuite shimau koto
Sono kuse dareka wo urande netamu koto
Yasashii kanashimi ni sainamare nao ugomeiteiru
Byoudou ni itamashii sekai de
Ushirometai omoide wo kirei ni hanasu koto
Kuukyo na hibi wo bakuzen de umeru koto
Sono dore mo ga toru ni taranai nichijou ni naru no ni
Ando shite shimau koto ga kowai na
Tadashii kotoba dake de sukuete shimau you na
Tanjun meita hanashi wo miru tabi ni mijime ni omotta
Rifujin ya fujouri ga arifureteiku kyou ni
Kanjou ga ushinawarete shimau imi ni kidzuite shimatta
Toumei ni sugisaru naka de
Torikoboshita mono bakari irodzuku
"Dore mo hakanakute subarashii" nante
Uso da tte shitteiru
Minikuku aru sugata wo oboeru tabi
Me mo aterarenai kizu ga fueteiku
Nasu subete ga muda ni omoete shikata ga nai hodo
Zankoku de nikurashii sekai de
Soredemo nanika wo shinji tsudzukeru koto
Soredemo hitomi no oku de kagayaku mono
Futashika demo hito wo katadoru nichijou ni natteiku
Kawarenai mama koso kowai na
Mukishitsu na kokyuu mo kinou to onaji kyou mo
Azayaka na koto wo wasurenu you ni kokoro ni shimatta
KANJI:
月詠み - 醜悪
他人の心の中 解りはしない様に
抱えていたはずの機微にさえ 気付けなくなった
猛毒になっていく それなりの愛憎を
飲み込んだままでいられるなら 楽だと思った
朝が来るたび胸が詰まる
無気力さに照らされては足が竦む
「今日も楽しく 普通に生きられる」なんて
冗談を言ってみる
醜く誰かに縋り付いてしまうこと
その癖誰かを恨んで妬むこと
優しい悲しみに苛まれ なお蠢いている
平等に痛ましい 世界で
後ろめたい思い出を綺麗に話すこと
空虚な日々を漠然で埋めること
そのどれもが取るに足らない日常になるのに
安堵してしまうことが怖いな
正しい言葉だけで 救えてしまう様な
単純めいた話を見る度に 惨めに思った
理不尽や不条理が ありふれていく今日に
感情が失われてしまう意味に 気付いてしまった
透明に 過ぎ去る中で
取り零したものばかり色付く
「どれも儚くて素晴らしい」なんて
嘘だって知っている
醜く在る姿を 憶える度
目も当てられない傷が増えていく
成す全てが無駄に思えて仕方がない程
残酷で憎らしい 世界で
それでも 何かを信じ続けること
それでも 瞳の奥で輝くもの
不確かでも 人を象る日常になっていく
変われないまま こそ怖いな
無機質な呼吸も 昨日と同じ今日も
鮮やかなことを忘れぬ様に 心に仕舞った
INDONESIA:
Aku bagaikan tak bisa memahami isi hati orang lain
Hingga aku tak menyadari perasaan yang seharusnya dipendam
Cinta dan benci yang sewajarnya menjadi racun mematikan
Jika aku bisa terus menelannya, mungkin semua akan lebih mudah
Setiap kali pagi datang, dadaku terasa sesak
Kakiku gemetar dan diterangi oleh perasaan yang tak berdaya
"Hari ini aku juga bisa hidup dengan bisa dan bahagia"
Aku melemparkan lelucon seperti itu
Aku merasa hina karena bergantung pada seseorang
Namun di saat yang sama, aku benci dan iri padanya
Tersiksa oleh kesedihan yang lembut, namun tetap bertahan
Di dunia yang menyedihkan bagi semua orang
Berbicara tentang kenangan pahit seolah itu indah
Mengisi hari-hari yang hampa dengan ketidakjelasan
Meskipun semua itu hanyalah keseharian yang tak berarti
Menganggapnya biasa saja justru menakutkan
Bagaikan bisa diselamatkan hanya dengan kata-kata yang benar
Aku merasa semakin hina setiap melihat kisah yang seolah sederhana
Ketidakadilan dan ketidakteraturan semakin umum di hari ini
Akhirnya membuatku sadar tentang makna dari kehilangan perasaan
Dalam waktu yang berlalu transparan
Hanya hal yang hilang saja yang menjadi berwarna
"Semuanya begitu fana dan indah", katanya
Tapi aku tahu itu bohong
Setiap kali aku mengingat wujudku yang jelek
Luka yang tak sanggup kulihat semakin bertambah
Hingga segala hal yang kulakukan hanya sia-sia dan tak berharga
Di dunia yang kejam dan penuh kebencian ini
Meski begitu, aku terus mempercayai sesuatu
Meski begitu, ada sesuatu yang bersinar di dalam mata
Meskipun tak pasti, itu menjadi keseharian yang membentuk manusia
Tak berubah justru adalah hal yang menakutkan
Napas yang tak bernyawa dan hari ini yang sama seperti kemarin
Kusimpan di dalam hati agar tak melupakan segala hal yang berwarna
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.