Boku ga Mitakatta Aozora / BokuAo - Quiche Love (Cinta Dalam Quiche)
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Azabudai de machiawase shiyou nante nandaka boku wa hazukashii yo
Oshare na hitotachi bakari surechigatte uchi no mesareru
Tenboudai no mado kara miorosu machi jiorama mitai de omoshiroi
Demo boku wa hontou wa kousho kyoufusyou ashi ga sukumu
Kimi wa achikochi shopou meguri ichidome janai nareta kanji da ne
Hitori oite ikarenai you ni boku wa pittari tsuite
Maigo ni naranai you ni aruiteru
Ano kisshu kimi wa dare to taberu tsumori na no?
Sakki soko no kafe de katta hourensou to chiizu ga oishi sou datta
Yoroshiku
Ano kisshu nan piisu wo teiku auto shita no?
Hitotsu demo ii yo futari de wakeyou
Baby boku no bun mo zettai aru kisshu love
Haruiro no nitto wo kita kimi no ato kingyo no fun mitai ni kuttsuite
Genjitsu no koi nante konna mon da yo to hitorigoto
Boku wa tochuu no hiroba de kyuukei shiteru kara mukae ni kite
Koko de sekai wo nagameteiru to donna tsuukounin yori
Yappari kimi ga ichiban kawaii na
Nee kisshu boku wa zettai taberu tsumori da yo
Datte issho ni itta kafe de erandanda zettai kenri aru daro?
Onegai
Nee kisshu masaka kimi wa boku igai no hito to
Tabeyou to shiteru? Sore wa nai yo ne
Baby mousou ga hirogatteku kisshu love
Kuishinbou da to omowareru kedo
Honto wa onaka nante suite inai yo
Fooku wa nanbon haitteru no?
Kisshu no mae ni kimi to dare ka?
Ano kisshu kimi wa dare to taberu tsumori na no?
Sakki soko no kafe de katta hourensou to chiizu ga oishi sou datta
Yoroshiku
Ano kisshu nan piisu wo teiku auto shita no?
Hitotsu demo ii yo futari de wakeyou
Baby boku no bun mo zettai aru kisshu love
KANJI:
僕が見たかった青空 - キッシュ・ラブ
麻布台で待ち合わせしようなんて 何だか僕は恥ずかしいよ
オシャレな人たちばかり すれ違って 打ちのめされる
展望台の窓から見下ろす街 ジオラマみたいで面白い
でも僕は 本当は 高所恐怖症 足がすくむ
君はあちこち ショップ巡り 一度目じゃない 慣れた感じだね
一人 置いていかれないように 僕はピッタリついて
迷子にならないように歩いてる
あのキッシュ 君は誰と食べるつもりなの?
さっきそこのカフェで買った ほうれん草とチーズが美味しそうだった
よろしく
あのキッシュ 何ピースをテイクアウトしたの?
一つでもいいよ 二人で分けよう
Baby 僕の分も絶対ある キッシュ・ラブ
春色のニットを着た 君の後 金魚の糞みたいにくっついて
現実の恋なんて こんなもんだよと独り言
僕は途中の広場で 休憩してるから 迎えに来て
ここで 世界を眺めていると どんな通行人より
やっぱり 君が一番可愛いな
ねえ キッシュ 僕は絶対 食べるつもりだよ
だって一緒に行ったカフェで選んだんだ 絶対 権利あるだろ?
お願い
ねえ キッシュ まさか君は 僕以外の人と
食べようとしてる? それはないよね
Baby 妄想が広がってく キッシュ・ラブ
食いしん坊だと思われるけど
ホントはお腹なんて空いていないよ
フォークは何本入ってるの?
キッシュの前に君と誰か?
あのキッシュ 君は誰と食べるつもりなの?
さっきそこのカフェで買った ほうれん草とチーズが美味しそうだった
よろしく
あのキッシュ 何ピースをテイクアウトしたの?
一つでもいいよ 二人で分けよう
Baby 僕の分も絶対ある キッシュ・ラブ
INDONESIA:
Menentukan janji bertemu di Azabudai entah kenapa membuatku sedikit malu
Melihat orang-orang yang modis lewat membuatku merasa terpuruk
Dari jendela dek observasi, kota ini terlihat seperti diorama, menarik sekali
Namun sebenarnya, aku takut pada ketinggian dan kakiku gemetaran
Kau berkeliling toko ke sana kemari, sepertinya kau sudah terbiasa dan ini bukan pertama kali
Agar tak ditinggalkan sendirian, aku menempel erat kepadamu
Dan berjalan bersama agar tak tersesat
Dengan siapa kau berencana memakan quiche itu?
Barusan kita membelinya di kafe itu, bayam dan kejunya terlihat begitu lezat
Kumohon
Berapa potong quiche yang kau bawa pulang?
Satu pun tak masalah, mari kita bagi berdua
Kasih, pasti ada bagianku juga, cinta dalam quiche
Di belakangmu yang memakai sweater berwarna musim semi, aku mengikuti seperti ikan mas
"Cinta di dunia nyata memang seperti ini", bisikku dalam hati
Aku akan beristirahat di alun-alun, jadi temui aku kalau kau sudah selesai
Ketika aku melihat dunia dari sini, di antara semua orang yang lewat
Kau adalah orang yang paling cantik bagiku
Hei, aku pasti akan memakan quiche itu
Karena kita memilihnya bersama di kafe itu, aku berhak mendapatkannya, kan?
Kumohon
Hei, tak mungkin kau memakannya dengan orang lain selain aku
Apakah kau akan memakannya? Itu tak mungkin, kan?
Kasih, imajinasiku semakin liar, cinta dalam quiche
Meskipun aku terlihat seperti orang rakus
Tapi sebenarnya aku tak terlalu lapar
Berapa garpu yang ada di dalamnya?
Sebelum quiche itu, kau bersama siapa?
Dengan siapa kau berencana memakan quiche itu?
Barusan kita membelinya di kafe itu, bayam dan kejunya terlihat begitu lezat
Kumohon
Berapa potong quiche yang kau bawa pulang?
Satu pun tak masalah, mari kita bagi berdua
Kasih, pasti ada bagianku juga, cinta dalam quiche
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.