[Lirik+Terjemahan] Tsukuyomi - Yoake no Lazuli (Lazuli Saat Fajar) / Azure





Tsukuyomi - Yoake no Lazuli (Lazuli Saat Fajar) / Azure


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Natsu no higure to kaze ni nabiku nagakami to
Machi wo nozomu shaku no mukou
Boku wa kono yo no owari wo miteita

Doko ni demo aru monogatari ni naranu hibi
Dakedo sore dake de ii yo
Higeki wa tsukuribanashi dake de ii

Naide shimatta
Anata ga oboro ni natta
Na no ni mune wa itai mama

Waratte yo
Konna konnan na sekai ni mayoikondanda
Aa, dakedo anata wa ittanda
Demo ikiteiru

Waratte yo
Nande kou natta?
Negatte sora wo tondanda
Aa, soshite tadoritsukerunda
Dokoka tooku no anata e to

Toshi wo toru hodo kizu wa sukunaku naru kedo
Osore wo shirazu kaketeita
Ano koro no keshiki wa mou mirenai

"Shiawase ni" tte anata wa waratta no
Dakedo sore wa kanawanai

Wakatte yo
Konna kyou nanka doko no dare ga nozondanda
Aa, asu mo anata ni aenai to wakatteru kedo

Waraenai konna joudan wa
Dokode tagae kuruttanda
Aa, hitori hadashi de rattatta
Akaku hareta kizu wo nuguu

Doko ni demo aru monogatari ni naranu hibi
Dakedo sore dake de ii yo
Tokubetsu na jinsei janakute mo ii yo

Shiawase nante doko ni mo nai no
Anata ga inai nara

Waratte yo
Konna konnan na sekai ni mayoikondanda
Aa, dakedo anata wa ittanda
Demo ikiteiru

Wakatte yo
Konna kyou nanka doko no dare ga nozondan da
Aa, asu mo anata ni aenai to wakatteru kedo
Negatteiru
Dekiru koto nara mou ikkai ikite mitai
Anata to tomo ni

KANJI:

月詠み - 夜明けのラズリ

夏の日暮れと 風に靡く長髪と
街を望む柵の向こう
僕はこの世の終わりを見ていた

どこにでもある物語にならぬ日々
だけどそれだけでいいよ
悲劇は作り話だけでいい

凪いでしまった
あなたが朧になった
なのに胸は痛いまま

笑ってよ
こんな困難な世界に迷い込んだんだ
ああ、だけどあなたは言ったんだ
でも生きている

笑ってよ
なんでこうなった?
願って空を飛んだんだ
ああ、そして辿り着けるんだ
どこか遠くのあなたへと

歳を取るほど傷は少なくなるけど
恐れを知らず駆けていた
あの頃の景色はもう見れない

「幸せに」ってあなたは笑ったの
だけどそれは叶わない

わかってよ
こんな今日なんかどこの誰が望んだんだ
ああ、明日もあなたに会えないとわかってるけど

笑えないこんな冗談は
どこで違え 狂ったんだ
ああ、ひとり裸足でらったった
赤く腫れた傷を拭う

どこにでもある物語にならぬ日々
だけどそれだけでいいよ
特別な人生じゃなくてもいいよ

幸せなんてどこにもないの
あなたがいないなら

笑ってよ
こんな困難な世界に迷い込んだんだ
ああ、だけどあなたは言ったんだ
でも生きている

わかってよ
こんな今日なんかどこの誰が望んだんだ
ああ、明日もあなたに会えないとわかってるけど
願っている
できることならもう一回生きてみたい
あなたと共に

ENGLISH (KAZELYRICS VER.):

At dusk in summer, with long hair blowing in the wind
Behind the fence overlooking the city
I saw the end of this world

Days that wouldn't be ordinary stories
But for me, that was enough
Let tragedy exist only in fictional stories

Everything grows quiet
Your shadow fades
But my chest still aches

Smile
We have lost ourselves in this world full of hardships
Ah, but you once said
"But we're still alive"

Smile
Why is it like this?
I hope and soar into the sky
Ah, until I finally reach
Where you are in the distance

Though the wounds have lessened as I've grown older
I once ran without fear
I will never again see the scenery of that time

"I hope you're happy", you say with a smile
But it never comes true

Please understand
Who in this world has ever wished for a day like this?
Ah, I know that I won't be able to see you tomorrow

This joke is too bitter to laugh at
Where did the terrible mistake begin?
Ah, I was dancing alone, barefoot
Wiping swollen, reddened wounds

Days that wouldn't be ordinary stories
But for me, that was enough
I don't need a special life

But there is no happiness anywhere
If you are not here

Smile
We have lost ourselves in this world full of hardships
Ah, but you once said
"But we're still alive"

Please understand
Who in this world has ever wished for a day like this?
Ah, I know that I won't be able to see you tomorrow
But still, I hope that
If possible, I could live once again
With you

INDONESIA:

Dengan senja musim panas dan rambut panjang yang tertiup angin
Di balik pagar yang menghadap ke kota
Aku melihat akhir dari dunia ini

Hari-hari yang takkan menjadi kisah biasa dan ada di mana-mana
Tapi bagiku itu saja sudah cukup
Biarlah tragedi hanya ada dalam cerita fiksi

Segalanya menjadi tenang
Bayanganmu semakin samar
Namun dadaku masih terasa sakit

Tersenyumlah
Kita telah tersesat di dunia yang penuh kesulitan ini
Ah, namun kau pernah berkata
"Tapi kita masih hidup"

Tersenyumlah
Kenapa menjadi seperti ini?
Aku berharap dan terbang ke langit
Ah, hingga akhirnya aku bisa sampai
Ke tempatmu berada di kejauhan sana

Meskipun jumlah luka semakin sedikit seiring bertambahnya usia
Namun aku dulu berlari tanpa rasa takut
Pemandangan masa itu takkan bisa kulihat lagi

"Kuharap kau bahagia," katamu sambil tersenyum
Tapi hal itu takkan pernah terwujud

Mengertilah
Siapa di dunia ini yang pernah menginginkan hari seperti ini?
Ah, aku tahu bahwa aku takkan bisa bertemu denganmu esok

Lelucon ini terlalu pahit untuk ditertawakan
Di mana awal kesalahannya yang membuat gila?
Ah, aku menari sendirian tanpa alas kaki
Menyeka luka yang membengkak dan memerah

Hari-hari yang takkan menjadi kisah biasa dan ada di mana-mana
Tapi bagiku itu saja sudah cukup
Aku tak butuh kehidupan yang istimewa

Tapi tak ada kebahagiaan di mana pun
Jika kau tak ada di sini

Tersenyumlah
Kita telah tersesat di dunia yang penuh kesulitan ini
Ah, namun kau pernah berkata
"Tapi kita masih hidup"

Mengertilah
Siapa di dunia ini yang pernah menginginkan hari seperti ini?
Ah, aku tahu bahwa aku takkan bisa bertemu denganmu esok
Namun aku masih berharap
Jika memungkinkan, aku ingin hidup sekali lagi
Bersama denganmu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer