Tsukuyomi - Yoake no Lazuli (Lazuli Saat Fajar) / Azure
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Natsu no higure to kaze ni nabiku nagakami to
Machi wo nozomu shaku no mukou
Boku wa kono yo no owari wo miteita
Doko ni demo aru monogatari ni naranu hibi
Dakedo sore dake de ii yo
Higeki wa tsukuribanashi dake de ii
Naide shimatta
Anata ga oboro ni natta
Na no ni mune wa itai mama
Waratte yo
Konna konnan na sekai ni mayoikondanda
Aa, dakedo anata wa ittanda
Demo ikiteiru
Waratte yo
Nande kou natta?
Negatte sora wo tondanda
Aa, soshite tadoritsukerunda
Dokoka tooku no anata e to
Toshi wo toru hodo kizu wa sukunaku naru kedo
Osore wo shirazu kaketeita
Ano koro no keshiki wa mou mirenai
"Shiawase ni" tte anata wa waratta no
Dakedo sore wa kanawanai
Wakatte yo
Konna kyou nanka doko no dare ga nozondanda
Aa, asu mo anata ni aenai to wakatteru kedo
Waraenai konna joudan wa
Dokode tagae kuruttanda
Aa, hitori hadashi de rattatta
Akaku hareta kizu wo nuguu
Doko ni demo aru monogatari ni naranu hibi
Dakedo sore dake de ii yo
Tokubetsu na jinsei janakute mo ii yo
Shiawase nante doko ni mo nai no
Anata ga inai nara
Waratte yo
Konna konnan na sekai ni mayoikondanda
Aa, dakedo anata wa ittanda
Demo ikiteiru
Wakatte yo
Konna kyou nanka doko no dare ga nozondan da
Aa, asu mo anata ni aenai to wakatteru kedo
Negatteiru
Dekiru koto nara mou ikkai ikite mitai
Anata to tomo ni
KANJI:
月詠み - 夜明けのラズリ
夏の日暮れと 風に靡く長髪と
街を望む柵の向こう
僕はこの世の終わりを見ていた
どこにでもある物語にならぬ日々
だけどそれだけでいいよ
悲劇は作り話だけでいい
凪いでしまった
あなたが朧になった
なのに胸は痛いまま
笑ってよ
こんな困難な世界に迷い込んだんだ
ああ、だけどあなたは言ったんだ
でも生きている
笑ってよ
なんでこうなった?
願って空を飛んだんだ
ああ、そして辿り着けるんだ
どこか遠くのあなたへと
歳を取るほど傷は少なくなるけど
恐れを知らず駆けていた
あの頃の景色はもう見れない
「幸せに」ってあなたは笑ったの
だけどそれは叶わない
わかってよ
こんな今日なんかどこの誰が望んだんだ
ああ、明日もあなたに会えないとわかってるけど
笑えないこんな冗談は
どこで違え 狂ったんだ
ああ、ひとり裸足でらったった
赤く腫れた傷を拭う
どこにでもある物語にならぬ日々
だけどそれだけでいいよ
特別な人生じゃなくてもいいよ
幸せなんてどこにもないの
あなたがいないなら
笑ってよ
こんな困難な世界に迷い込んだんだ
ああ、だけどあなたは言ったんだ
でも生きている
わかってよ
こんな今日なんかどこの誰が望んだんだ
ああ、明日もあなたに会えないとわかってるけど
願っている
できることならもう一回生きてみたい
あなたと共に
ENGLISH (KAZELYRICS VER.):
At dusk in summer, with long hair blowing in the wind
Behind the fence overlooking the city
I saw the end of this world
Days that wouldn't be ordinary stories
But for me, that was enough
Let tragedy exist only in fictional stories
Everything grows quiet
Your shadow fades
But my chest still aches
Smile
We have lost ourselves in this world full of hardships
Ah, but you once said
"But we're still alive"
Smile
Why is it like this?
I hope and soar into the sky
Ah, until I finally reach
Where you are in the distance
Though the wounds have lessened as I've grown older
I once ran without fear
I will never again see the scenery of that time
"I hope you're happy", you say with a smile
But it never comes true
Please understand
Who in this world has ever wished for a day like this?
Ah, I know that I won't be able to see you tomorrow
This joke is too bitter to laugh at
Where did the terrible mistake begin?
Ah, I was dancing alone, barefoot
Wiping swollen, reddened wounds
Days that wouldn't be ordinary stories
But for me, that was enough
I don't need a special life
But there is no happiness anywhere
If you are not here
Smile
We have lost ourselves in this world full of hardships
Ah, but you once said
"But we're still alive"
Please understand
Who in this world has ever wished for a day like this?
Ah, I know that I won't be able to see you tomorrow
But still, I hope that
If possible, I could live once again
With you
INDONESIA:
Dengan senja musim panas dan rambut panjang yang tertiup angin
Di balik pagar yang menghadap ke kota
Aku melihat akhir dari dunia ini
Hari-hari yang takkan menjadi kisah biasa dan ada di mana-mana
Tapi bagiku itu saja sudah cukup
Biarlah tragedi hanya ada dalam cerita fiksi
Segalanya menjadi tenang
Bayanganmu semakin samar
Namun dadaku masih terasa sakit
Tersenyumlah
Kita telah tersesat di dunia yang penuh kesulitan ini
Ah, namun kau pernah berkata
"Tapi kita masih hidup"
Tersenyumlah
Kenapa menjadi seperti ini?
Aku berharap dan terbang ke langit
Ah, hingga akhirnya aku bisa sampai
Ke tempatmu berada di kejauhan sana
Meskipun jumlah luka semakin sedikit seiring bertambahnya usia
Namun aku dulu berlari tanpa rasa takut
Pemandangan masa itu takkan bisa kulihat lagi
"Kuharap kau bahagia," katamu sambil tersenyum
Tapi hal itu takkan pernah terwujud
Mengertilah
Siapa di dunia ini yang pernah menginginkan hari seperti ini?
Ah, aku tahu bahwa aku takkan bisa bertemu denganmu esok
Lelucon ini terlalu pahit untuk ditertawakan
Di mana awal kesalahannya yang membuat gila?
Ah, aku menari sendirian tanpa alas kaki
Menyeka luka yang membengkak dan memerah
Hari-hari yang takkan menjadi kisah biasa dan ada di mana-mana
Tapi bagiku itu saja sudah cukup
Aku tak butuh kehidupan yang istimewa
Tapi tak ada kebahagiaan di mana pun
Jika kau tak ada di sini
Tersenyumlah
Kita telah tersesat di dunia yang penuh kesulitan ini
Ah, namun kau pernah berkata
"Tapi kita masih hidup"
Mengertilah
Siapa di dunia ini yang pernah menginginkan hari seperti ini?
Ah, aku tahu bahwa aku takkan bisa bertemu denganmu esok
Namun aku masih berharap
Jika memungkinkan, aku ingin hidup sekali lagi
Bersama denganmu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.