Tsukuyomi - Kalmia
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kokoro ni yokubou ga sundeite
Hoshii mono ga te ni hairanai tabi tsume wo tateru
Itami wa kanjinai no dakedo
Kokyuu ni sae magirete shimau hodo nibuku uzuku
Douka waraemasu you ni
Soshite mitasemasu you ni
Mune ni aita ana wo te de fusagu you ni kakusu
Itsuka wa yorokobi mo kanashimi mo kidzukeba zenbu kiete shimatte
Kanjou no nai hibi ga nezashiteiku
Dou sureba munashikute fugainai watashi wo "zenbu seikai da" tte
Yuruseru no deshou
Wakaranai yo
Koukai wa kanjinai no dakedo
Tojikometa kimochi uchigawa ni kishimu itami
Kore de waraemasu you ni
Mou kizutsukanai you ni
Nukeochita awai kanshou ni hitaru you ni shizumikonde yuku
Zutto dareka no koufuku no katachi wo
Kokoro ni oshikonde damashiteita
Umaru koto no nai hitori asobi
Taion ga nijindeiku sonna fuu ni
Yorokobi mo kanashimi mo kidzukeba zenbu kiete shimatte
Kanjou no nai hibi ga nezashiteita
Doushite mo tsutanakute kawarenai watashi no zenbu kakaete ikite
Machigai darake demo, kidzuiteiku
Saenai nichijou ni mebuiteiku
KANJI:
月詠み - カルミア
心に欲望が住んでいて
欲しいものが手に入らない度 爪を立てる
痛みは感じないのだけど
呼吸にさえ紛れてしまうほど鈍く疼く
どうか笑えますように
そして満たせますように
胸に空いた穴を手で塞ぐように 隠す
いつかは喜びも悲しみも気付けば全部消えてしまって
感情のない日々が根差していく
どうすれば 虚しくて不甲斐無い私を「全部正解だ」って
許せるのでしょう
解らないよ
後悔は感じないのだけど
閉じ込めた気持ち内側に軋む痛み
これで笑えますように
もう傷つかないように
抜け落ちた淡い感傷に浸るように 沈み込んでいく
ずっと誰かの幸福の形を
心に押し込んで騙していた
埋まることの無い一人遊び
体温が滲んでいく そんな風に
喜びも悲しみも気付けば全部消えてしまって
感情のない日々が根差していた
どうしても 拙くて 変われない 私の全部 抱えて生きて
間違いだらけでも、気付いていく
冴えない日常に 芽吹いていく
INDONESIA:
Keinginan kuat menetap di hati
Aku melukai diriku setiap sesuatu yang kuinginkan tak kudapatkan
Namun aku tak merasakan sakit
Bahkan rasa nyeri yang samar tersamarkan dalam napasku
Kuharap aku bisa tersenyum
Kuharap aku bisa merasa puas
Namun kusembunyikan seperti menutupi lubang yang terbuka di dada
Baik kebahagiaan maupun kesedihan, tanpa kusadari semuanya menghilang
Hari-hari tanpa perasaan akan semakin mengakar
Bagaimana agar aku yang hampa dan tak berguna ini bisa berkata "semua benar adanya"?
Bisakah aku memaafkan?
Aku tak tahu
Meskipun aku tak merasakan penyesalan
Perasaan sakit yang telah terkunci berderit di hatiku
Kuharap aku bisa tersenyum
Kuharap aku tak terluka lagi
Seperti tenggelam dalam perasaan melankolis yang perlahan memudar
Bentuk kebahagiaan yang dimiliki orang lain selalu
Kupaksakan ke dalam hatiku untuk menipu diriku
Permainan seorang diri yang takkan pernah puas
Begitulah suhu tubuhku memudar secara perlahan
Baik kebahagiaan maupun kesedihan, tanpa kusadari semuanya menghilang
Hari-hari tanpa perasaan telah berakar
Bagaimana pun aku tak sempurna dan tak bisa berubah, hidup dengan membawa seluruh diriku
Meskipun penuh dengan kesalahan, aku mulai menyadari
Sesuatu mulai bertunas di keseharian yang suram
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.