[Lirik+Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE - Enen (Selamanya)





Mrs. GREEN APPLE - Enen (Selamanya)


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Baibai tadoritsukeba
Sore ijou nai kara omoshirokunai ne
Akinai kurai ga ii
Shinjitsu wa itsudemo tarichainai

Omoiyoseru bukiyou na ano ko wa
Dare yori jounetsu wo obite
Midori-iro no kagayaki wo hanatte
Sonna watashi no te wo totta

Aa mata tanebi wo sagashite
Ai wo iu no ibasho wo toraete
Sakanai hana kamo shirenai
Demo kyou mo shinjite miru yo

Baibai tadoritsukeba
Sore ijou nai kara omoshiroku nai ne
Koku na kurai ga ii
Shinjitsu wa yappari amaku wa nai

Aimai na kono kakehiki
Sukkara kanna atama ja doumo egakenai
Kuroi tokoro wo mo aisereba ii
Eien wo nageku ni wa kimi ga inai

Kurikaesareru yoru no komoriuta
Ano ko wa netsuke ya shinakute
Kimidori-iro no kagayaki wo hanatte
Daisuki na sekai ni tsuba haita

Anata wa gokou ga sashiteru
Ai wa yuunou toki ni asobareru
Waraenai uso kamo shirenai
Demo ii yo midashite mite yo

Baibai tadoritsukeba
Anshin shite bootto dekiru n darou ne
Zenbu shiranakute ii
Genjitsu wa chakkari amaku wa nai

Maa ikan de shikatanai naa
Suttonkyou na egao wa doumo nikumenai
Egui tokoro mo aisereba ii?
Eien wo kataru ni wa jikan ga tarinai

Tadashii koto nanka nai zo
Shinjireba ashi wo sukuwaren zo
Eiyuu ni naritaku wa nai kedo
Fuusen mo izumi mo mou nai no?
Tengoku wa hontou ni aru no?

Baibai baibai
Kore ijou nai kara omoshiroku nai ne
Mitasare tsudzukete itai
Kizu ni kiku honto no kusuribako

Aimai na kono kakehiki
Sukkara kanna atama ja doumo egakenai
Kuroi tokoro wo mo aisereba ii
Eien wo nageku ni wa kimi ga inai

Enen to aisu ni wa kimi ga inai

KANJI:

Mrs. GREEN APPLE - 延々

バイバイ 辿り着けば
それ以上無いから面白くないね
飽きない位がいい
真実はいつでも足りちゃいない

思い寄せる不器用なあの子は
誰より情熱を帯びて
緑色の輝きを放って
そんな私の手を取った

あぁ また種火を探して
愛を云うの 居場所を捉えて
咲かない花かもしれない
でも今日も信じてみるよ

バイバイ 辿り着けば
それ以上無いから面白くないね
酷な位がいい
真実はやっぱり甘くは無い

曖昧なこの駆け引き
すっからかんな頭じゃどうも描けない
黒い処をも愛せればいい
永遠を嘆くには君がいない

繰り返される 夜の子守唄
あの子は寝付けやしなくて
黄緑色の輝きを放って
大好きな世界に唾吐いた

あなたは後光が差してる
哀は有能 時に遊ばれる
笑えない嘘かもしれない
でもいいよ 乱してみてよ

バイバイ 辿り着けば
安心してボーっと出来るんだろうね
全部知らなくていい
現実はちゃっかり甘くは無い

まぁ遺憾で仕方ないなぁ
素っ頓狂な笑顔はどうも憎めない
エグい処も愛せればいい?
永遠を語るには時間が足りない

正しいことなんか無いぞ
信じれば足を掬われんぞ
英雄になりたくはないけど
風船も泉ももう無いの?
天国は本当にあるの?

バイバイ バイバイ
これ以上無いから面白くないね
満たされ続けて居たい
傷に効くホントの薬箱

曖昧なこの駆け引き
すっからかんな頭じゃどうも描けない
黒い処をも愛せればいい
永遠を嘆くには君がいない

延々と愛すには君がいない

INDONESIA:

Selamat tinggal, jika telah sampai di tujuan
Tak ada yang lebih lagi dari itu, jadinya membosankan, kan?
Lebih baik ada sesuatu yang kurang
Karena kebenaran takkan pernah terasa cukup

Anak yang penakut tapi penuh perasaan itu
Lebih bersemangat daripada siapa pun
Memancarkan cahaya yang berwarna hijau
Kemudian menggenggam tanganku

Ah, aku mencari percikan api lagi
Mengucap cinta, mencari tempat untuk berada
Mungkin bunga ini takkan pernah mekar
Tapi hari ini, aku tetap ingin mempercayainya

Selamat tinggal, jika telah sampai di tujuan
Tak ada yang lebih lagi dari itu, jadinya membosankan, kan?
Lebih baik jika masih terasa menyakitkan
Pada akhirnya kebenaran takkan pernah terasa manis

Dalam situasi yang masih belum pasti ini
Aku tak bisa membayangkannya dengan kepala kosong
Andai aku bisa mencintai bagian yang tergelap
Tapi untuk meratapi keabadian, kau sudah tiada

Dengan lagu pengantar tidur yang berulang
Anak itu tetap saja masih tak bisa tertidur
Memancarkan cahaya berwarna hijau kekuningan
Kecewa pada dunia yang sangat dicintainya

Kau memancarkan cahaya yang luar biasa
Kesedihan itu cerdas, kadang mempermainkan kita
Mungkin ini kebohongan yang tak bisa ditertawakan
Tapi tak apa, cobalah untuk mengacaukan segalanya

Selamat tinggal, jika telah sampai di tujuan
Mungkin kita bisa bersantai dengan lebih tenang, kan?
Tak perlu untuk mengetahui segalanya
Karena kenyataan lebih pahit dari yang dibayangkan

Tak bisa berbuat apa-apa selain merasa pasrah
Senyuman yang bodoh itu entah kenapa tak bisa kubenci
Apakah tak apa mencintai bagian yang mengerikan juga?
Tak ada cukup waktu untuk membicarakan keabadian

Tak ada sesuatu yang benar-benar mutlak
Jika kau mempercayainya, maka kau tertipu
Sebenarnya aku tak ingin menjadi pahlawan
Apakah sesuatu yang berharga sudah hilang?
Apakah surga itu benar-benar ada?

Selamat tinggal, selamat tinggal
Karena tak ada yang lebih dari itu, jadi membosankan, kan?
Aku ingin terus merasa terpuaskan
Di mana kotak obat yang bisa menyembuhkan luka?

Dalam situasi yang masih belum pasti ini
Aku tak bisa membayangkannya dengan kepala kosong
Andai aku bisa mencintai bagian yang tergelap
Tapi untuk meratapi keabadian, kau sudah tiada

Tapi untuk mencintaimu selamanya, kau sudah tiada



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer