[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Yonaka Sugi no Outlaw (Outlaw Setelah Tengah Malam)





AKB48 - Yonaka Sugi no Outlaw (Outlaw Setelah Tengah Malam) / Outlaw After Midnight


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kayotteta jimoto no chuugakkou
Mayonaka ni fensu norikoeta ano natsu
Tsuki dake ga kokoro wo misukasu you de
Boku wa nanika yarakashitakatta

Kyoushitsu kara mochidashita nanjuukko mono isu wo
Tada imi mo naku puuru ni nageta
Bouhan kamera wo mireba dare no shiwaza ka wakaru darou
Taigaku demo zenzen kamawanakattanda

Autoroo autoroo
Sonna koto shika dekinai kuse ni
Otona-tachi ni sakaratte ikigatteta
Autorou autorou
Minna to wa chigau ikikata shitai
Nan ni mo shinai yatsura yori mashi da tte omotteta

Sutareteru seito to iwareru tabi
Ichiban no kunshou moratta ki ga shita
Dare kara mo rikai sarenai kurai
Tsuyoi jibun ni naritakattanda

Nakama ga hitori futari to nuketeku juken shiizun
Boku wa kami wo kin'iro ni somete mita
Yume nanka nani mo nai shi ikitai koukou mo nai
Sou shakai ni detara ningen shikkaku sa

Ochikobore ochikobore
Ushiro yubi wo douzo sashite kure
Ureshikunai anta ni homeraretatte
Ochikobore ochikobore
Sore no nani ga ikenai koto na no ka?
Dare ni mo aite ni sarenai ikikata ga saikou da

Raku ni narou raku ni narou
Kodoku mo warui mono janai darou

Autoroo autoroo
Sonna koto shika dekinai kuse ni
Otona-tachi ni sakaratte ikigatteta
Autorou autorou
Minna to wa chigau ikikata shitai
Nan ni mo shinai yatsura yori mashi da tte omotteta

KANJI:

夜中過ぎのアウトロー

通ってた 地元の中学校
真夜中にフェンス乗り越えた あの夏
月だけが心を見透かすようで
僕は何かやらかしたかった

教室から持ち出した 何十個もの椅子を
ただ意味もなくプールに投げた
防犯カメラを見れば 誰の仕業か分かるだろう
退学でも全然構わなかったんだ

アウトロー アウトロー
そんなことしかできないくせに
大人たちに逆らって粋がってた
アウトロー アウトロー
みんなとは違う生き方したい
何にもしない奴らよりマシだって思ってた

廃れてる生徒と言われる度
一番の勲章もらった気がした
誰からも理解されないくらい
強い自分になりたかったんだ

仲間が一人二人と抜けてく 受験シーズン
僕は髪を金色に染めてみた
夢なんか何もないし 行きたい高校もない
そう 社会に出たら 人間失格さ

落ちこぼれ落ちこぼれ
後ろ指をどうぞ 指してくれ
嬉しくない アンタに褒められたって
落ちこぼれ落ちこぼれ
それの何がいけないことなのか?
誰にも相手にされない生き方が最高だ

楽になろう 楽になろう
孤独も悪いものじゃないだろう

アウトロー アウトロー
そんなことしかできないくせに
大人たちに逆らって粋がってた
アウトロー アウトロー
みんなとは違う生き方したい
何にもしない奴らよりマシだって思ってた

ENGLISH (KAZELYRICS VER.):

At the junior high school in my hometown where I used to study
I climbed the fence in the middle night of that summer
Only the moon seemed to understand my heart
I just wanted to do something crazy

I took dozens of chairs from the classroom
Then threw them into the pool for no reason
If seen from the CCTV camera, the culprit would definitely be obvious
I didn't even care if I got expelled from school

Outlaw, outlaw
Even though I couldn't do anything else
I rebelled against adults and pretended to be cool
Outlaw, outlaw
I wanted to live a different life from everyone else
I thought it was better than doing nothing at all

Every time I was called a naughty student
I felt like I had won the best award
I wanted to be so strong
That no one would understand me

When exam season came, my friends started leaving one by one
While I dyed my hair blonde
I had no dream, and no school I wanted to go to
Once I entered the real world, I became society's trash

A failed child, a failed child
Point at me from behind as much as you want
Even if you praised me, I wouldn't be happy
A failed child, a failed child
What's wrong with that?
Life without being cared for by anyone is the best

Let's live more freely, let's live more freely
Loneliness isn't such a bad thing, right?

Outlaw, outlaw
Even though I couldn't do anything else
I rebelled against adults and pretended to be cool
Outlaw, outlaw
I wanted to live a different life from everyone else
I thought it was better than doing nothing at all

INDONESIA:

Di SMP kampung halamanku tempatku dulu belajar
Aku memanjat pagar di tengah malam musim panas itu
Hanya bulan saja yang seakan bisa melihat isi hatiku
Aku hanya ingin melakukan sesuatu yang gila

Aku mengambil puluhan kursi yang ada di ruang kelas
Lalu melemparkannya ke kolam renang tanpa alasan
Jika dilihat dari kamera CCTV, pelakunya pasti bisa diketahui
Aku bahkan tak peduli jika harus dikeluarkan dari sekolah

Outlaw, outlaw
Padahal aku tak bisa melakukan hal lain selain ini
Aku memberontak orang dewasa dan berpura-pura keren
Outlaw, outlaw
Aku ingin menjalani hidup yang berbeda dari orang lain
Kupikir itu lebih baik daripada mereka yang tak melakukan apa pun

Setiap kali aku disebut sebagai murid yang nakal
Aku merasa seperti mendapatkan penghargaan terbaik
Aku ingin menjadi seseorang yang begitu kuat
Hingga tak ada siapa pun yang bisa memahamiku

Ketika musim ujian tiba, satu per satu teman mulai pergi
Sementara aku mewarnai rambutku menjadi pirang
Aku tak punya mimpi, tak ada sekolah yang ingin kutuju
Begitu masuk ke dunia nyata, aku adalah sampah masyarakat

Anak yang gagal, anak yang gagal
Silakan tunjuk aku dari belakang sepuasnya
Meskipun kau memujiku, aku takkan merasa senang
Anak yang gagal, anak yang gagal
Apa yang salah dengan hal itu?
Hidup tanpa dipedulikan siapa pun adalah yang terbaik

Hidup lebih santai, hidup lebih santai
Kesepian bukanlah sesuatu yang buruk, iya kan?

Outlaw, outlaw
Padahal aku tak bisa melakukan hal lain selain ini
Aku memberontak orang dewasa dan berpura-pura keren
Outlaw, outlaw
Aku ingin menjalani hidup yang berbeda dari orang lain
Kupikir itu lebih baik daripada mereka yang tak melakukan apa pun

Note:
[1] Outlaw (アウトロー) bisa diartikan sebagai penjahat, pemberontak, atau orang di luar hukum. Dalam konteks lagu ini, outlawa digambarkan sebegai seseorang yang menolak aturan sosial, hidup dengan cara sendiri, dan tidak tunduk pada norma masyarakat.
[2] Ochikobore (落ちこぼれ) bisa diartikan sebagai pecundang atau orang yang tertinggal. Kata ini sering digunakan untuk menyebut siswa yang tidak bisa mengikuti pelajaran atau seseorang yang gagal dalam sistem. Selain itu, kata ini juga dapat berarti "anak yang tidak mampu mengikuti pelajaran dan kehilangan motivasi belajar"


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer