AKB48 - Cyclamen ga Sakukoro (Ketika Bunga Cyclamen Bermekaran) / When the cyclamen flowers bloom
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Are kara mou dare to mo koi wo shite inai
Kawaii ko to shiriatte mo kyoumi motenainda
Kitto isshou bun no "suki" to iu kimochi
Tsukaikit te shimatta rashii zutto hitori de ii
Kisetsu wa sugisatte yuku mono
Jouzu ni wasureru nante zettai muri da yo ne
Shikuramen ga saku koro kimi ni aitaku naru
Chikaku no hanaya de katta ano koro wo omoidasu
Nishibi ga sashiteiru madobe no hachiue wa
Bokutachi ga ima demo mada issho ni kurashiteiru you ni
Hito wa jinsei de nando koi wo suru no darou
Anna subarashii keiken wa nidoto nai ki ga suru
Kimi ijou no josei to wa deaenai keredo
Kako mo genzai mo mirai mo koukai nante nai
Kokoro wa uwagaki sareru mono
Tsukihi ga sugita bun dake dondon suki ni naru
Shikuramen ga karete mo kimi no kaori ga suru
Fuyu ga mata yatte kureba shiro ya aka no hana ga saki
Eien to iu na no ai ni kizukasareru
Sotto mabuta wo tojite mireba kimi wa itsumade mo koko ni iru
Shikuramen ga saku koro kimi ni aitaku naru
Chikaku no hanaya de katta ano koro wo omoidasu
Nishibi ga sashiteiru madobe no hachiue wa
Bokutachi ga ima demo mada issho ni kurashiteiru you ni
KANJI:
AKB48 - シクラメンが咲く頃
あれからもう誰とも恋をしていない
可愛い子と知り合っても興味持てないんだ
きっと一生分の好きという気持ち
使い切ってしまったらしい ずっと一人でいい
季節は過ぎ去っていくもの
上手に忘れるなんて絶対無理だよね
シクラメンが咲く頃 君に会いたくなる
近くの花屋で買ったあの頃を思い出す
西陽が差している 窓辺の鉢植えは
僕たちが今でもまだ一緒に暮らしているように
人は人生で何度 恋をするのだろう
あんな素晴らしい経験は二度とない気がする
君以上の女性とは出会えないけれど
過去も現在も未来も後悔なんてない
心は上書きされるもの
月日が過ぎた分だけどんどん好きになる
シクラメンが枯れても君の香りがする
冬がまたやって来れば白や赤の花が咲き
永遠という名の愛に気づかされる
そっと瞼を閉じてみれば 君はいつまでもここにいる
シクラメンが咲く頃君に会いたくなる
近くの花屋で買ったあの頃を思い出す
西陽が差している 窓辺の鉢植えは
僕たちが今でもまだ一緒に暮らしているように
ENGLISH (KAZELYRICS VER.):
From then on, I never fell in love with anyone again
Even when I met a cute girl, I couldn't feel interested
I'm sure I've spent all the love I had in this life
So it doesn't matter if I live alone now
Seasons keep passing
But there's no way I can forget you so easily, right?
When the cyclamen flowers bloom, I start missing you
I remember the times we bought them at the flower shop nearby
Flower pots by the window, illuminated by the setting sun
As if we're still living together even now
How many times can a person fall in love in a lifetime?
It feels like such a beautiful experience won't come again
I'll never meet a woman better than you
But I have no regrets about past, present, or future
Feelings are meant to be replaced with new ones
But as time passed, I only loved you more
Even after the cyclamen flowers have withered, your scent lingers
When winter returns, white and red flowers bloom
And I realize that love is called eternity
When I slowly close my eyes, you remain here forever
When the cyclamen flowers bloom, I start missing you
I remember the times we bought them at the flower shop nearby
Flower pots by the window, illuminated by the setting sun
As if we're still living together even now
INDONESIA:
Sejak saat itu, aku tak pernah jatuh cinta lagi pada siapa pun
Bahkan ketika bertemu gadis yang manis, aku tak bisa tertarik
Kuyakin aku sudah menghabiskan semua cintaku seumur hidup
Karenanya, tak masalah jika sekarang aku menjalani hidup sendirian
Musim adalah sesuatu yang terus berlalu
Namun tak mungkin aku bisa melupakannya dengan mudah, iya kan?
Ketika bunga cyclamen bermekaran, aku pun merindukanmu
Aku mengingat saat-saat kita membelinya di toko bunga terdekat
Pot bunga di tepi jendela disinari cahaya matahari terbenam
Seolah-olah kita masih menjalani hidup bersama hingga sekarang
Berapa kali seseorang bisa jatuh cinta di dalam hidupnya?
Rasanya pengalaman yang seindah itu takkan pernah terulang lagi
Aku takkan pernah bisa bertemu wanita yang lebih baik darimu
Namun aku tak menyesali masa lalu, masa kini, ataupun masa depan
Seharusnya perasaan bisa tergantikan oleh yang baru
Namun seiring berlalunya waktu, aku justru semakin mencintaimu
Bahkan setelah bunga cyclamen layu, aromamu masih terasa
Ketika musim dingin datang kembali, bunga putih dan merah bermekaran
Aku pun menyadari cinta yang bernama keabadian
Ketika aku perlahan menutup mata, kau tetap berada di sini selamanya
Ketika bunga cyclamen bermekaran, aku pun merindukanmu
Aku mengingat saat-saat kita membelinya di toko bunga terdekat
Pot bunga di tepi jendela disinari cahaya matahari terbenam
Seolah-olah kita masih menjalani hidup bersama hingga sekarang
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.