Hinatazaka46 - Kodokutachi yo (Wahai Para Kesepian)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Koko kara zenryoku de haru wo hashiri nukero!
Furimuku na massugu ni susume!
Kodokutachi yo
Hanashi aite wa boku ni inai to omotteta
Kono kyoushitsu de wa
Jibun no sonzai wo keshite gekou no chaimu wo matta
Kirawaretaku wa nai kara aiso warai shite
Itsumo rouka gawa no ichiban ushiro de neteta
Shuugaku ryokou no heya wari kimeru toki
Dare mo ga minna tomadotteru koto ni kidzuita
Shinyuu nanka inai tte
Boku dake da to omotteta
Sou soko ni aru kuuki mitai ni
Kidzukarenai koto koso ichiban raku nanda
Mienu you ni mukanshin no baria wo hatte shimau kedo
Hottoite hoshii dake da
Kodokutachi yo nani wo kataru?
Dare mo ga omoi nayamun janai ka
Kurasu de no ningen kankei
Ki wo tsukau wazato rashisa ni
Boku wa tsukarete shimatta
Ikite yuku tte koto wa jibun de aruku koto da
Mure wo nashitatte mamotte moraenai
Wakiai ai datte isshun no gensou
Hontou wa wakatteru dakedo jibun wa okubyou da
Shinyuu nanka inainda ne
Kimi mo sou to shiranakatta
Aa naka ga ii furi shitete mo...
Akarukatta egao ga muri shitetatte koto ka
Kono sekai de kitto zutto boku dake ga hitoribocchi
Sabishigaru koto nainda
Kodokutachi yo nakama ni narou!
Boku wa kimi de kimi wa boku da
Awase kagami mitai
Dare mo ga onaji you ni fuan ni ikiteru Oh...
Wakariaenakute iinda jibun rashiku areba...
Sabishisa wo kakaeteru no wa boku dake janai
Kimi mo kai?
Kabe bakari wo tsukuttete mo
Kimochi wa tsuuji aenai
Mukougawa onaji you ni
Hontou no kimochi misezu...
Tada jitto kyori wo totte itatte
Nani mo hajimari wa shinai
(Oh Oh)
Kodokutachi yo atsumare!
Shinyuu nanka inai tte
Boku dake da to omotteta
Sou soko ni aru kuuki mitai ni
Kidzukarenai koto koso ichiban raku nanda
Mienu you ni mukanshin no baria wo hatte shimau kedo
Hottoite hoshii dake da
Kodokutachi yo nani wo kataru?
Kodokutachi
KANJI:
日向坂46 - 孤独たちよ
ここから全力で 春を走り抜けろ!
振り向くな 真っ直ぐに進め!
孤独たちよ
話し相手は僕にいないと思ってた
この教室では
自分の存在を消して下校のチャイムを待った
嫌われたくはないから 愛想笑いして
いつも 廊下側の一番後ろで寝てた
修学旅行の部屋割り 決める時
誰もがみんな 戸惑ってることに気づいた
親友なんかいないって
僕だけだと想ってた
そう そこにある空気みたいに
気づかれないことこそ 一番楽なんだ
見えぬように 無関心のバリアを張ってしまうけど
ほっといて欲しいだけだ
孤独たちよ 何を語る?
誰もが思い悩むんじゃないか
クラスでの人間関係
気を遣うわざとらしさに
僕は疲れてしまった
生きて行くってことは 自分で歩くことだ
群れをなしたって守ってもらえない
和気藹々 だって 一瞬の幻想
本当はわかってる だけど自分は臆病だ
親友なんかいないんだね
君もそうと知らなかった
ああ 仲がいいふりしてても…
明るかった笑顔が無理してたってことか
この世界できっとずっと僕だけが一人ぼっち
寂しがることないんだ
孤独たちよ 仲間になろう!
僕は君で 君は僕だ
合わせ鏡みたい
誰もが同じように不安に生きてる Oh…
分かり合えなくていいんだ 自分らしくあれば…
寂しさを抱えてるのは僕だけじゃない
君もかい?
壁ばかりを作ってても
気持ちは通じ合えない
向こう側 同じように
本当の気持ち見せず…
ただじっと距離を取っていたって
何にも始まりはしない
(Oh Oh)
孤独たちよ 集まれ!
親友なんかいないって
僕だけだと想ってた
そう そこにある空気みたいに
気づかれないことこそ 一番楽なんだ
見えぬように 無関心のバリアを張ってしまうけど
ほっといて欲しいだけだ
孤独たちよ 何を語る?
孤独たち
ENGLISH (KAZELYRICS VER.):
From here, run as hard as you can through spring!
Don't look back, just go straight ahead!
The lonely ones
I used to think that I had no one to talk to
Inside this classroom.
I erased my own existence and waited for the after-school chime
Because I didn't want to be hated, I put on a fake smile
I always sat at the very back, near the hallway, and often slept there
When we shared rooms on school trips
I realized that everyone felt awkward too
I always believed that I was
The only one without friends
Yes, like the air that is always present
Being unnoticed felt the most comfortable.
Even though I built a barrier of indifference to block it out
Deep down, I just wanted to be left alone
The lonely ones, what do you want to tell?
Didn't everyone feel restless too?
About human relationships in the classroom...
I'm tired of pretending to care
Just to accommodate other people's feelings.
Living life means walking on our own feet
Even in a group, there's no guarantee of protection.
The cheerful familiarity is only a momentary illusion
Actually, I know it, but I'm too cowardly
It turns out that no one really has a true friend
I didn't know you felt that way too
Ah, even though we pretend to be close
That bright smile turned out to be fake
I thought I was the only one who was truly alone in this world
But now, I don't need to feel lonely anymore
The lonely ones, let's be friends!
I am you, and you are me
Like a reflection in a mirror
Everyone carries the same anxieties, Oh...
We don't need to fully understand each other as long as we stay true to ourselves...
I'm not the only one who feels lonely
You feel it too, don't you?
Even if we build walls around ourselves
Our true feelings will never be conveyed
On the other side of the wall
Someone else is also hiding their real emotions...
If we just keep our distance and stay silent
Nothing will ever change
(Oh Oh)
The lonely ones, let's gather!
I always believed that I was
The only one without friends
Yes, like the air that is always present
Being unnoticed felt the most comfortable.
Even though I built a barrier of indifference to block it out
Deep down, I just wanted to be left alone
The lonely ones, what do you want to tell?
The lonely ones
INDONESIA:
Mulai dari sini, berlarilah sekuat tenaga melalui musim semi!
Jangan menoleh ke belakang, majulah lurus ke depan!
Wahai para kesepian
Dulu aku berpikir bahwa aku tak punya teman bicara
Di dalam ruang kelas ini
Aku menghapus keberadaanku sendiri dan menunggu bel pulang sekolah
Karena aku tak ingin dibenci, aku memasang senyum palsu
Aku selalu tidur di bagian paling belakang dekat lorong
Ketika pembagian kamar untuk perjalanan sekolah
Aku menyadari bahwa semua orang juga merasa canggung
Aku selalu berpikir hanya bahwa
Aku saja yang tak punya sahabat
Ya, seperti udara yang selalu ada
Tak diperhatikan justru adalah yang paling nyaman
Meski aku memasang penghalang ketidakpedulian agar tak terlihat
Sebenarnya aku hanya ingin dibiarkan sendiri
Wahai para kesepian, apa yang ingin kalian ceritakan?
Bukankah semua orang juga merasa gelisah?
Tentang hubungan manusia di dalam kelas
Aku sudah lelah untuk berpura-pura peduli
Hanya untuk menjaga perasaan orang lain
Menjalani hidup adalah tentang berjalan dengan kaki kita sendiri
Meski berada dalam kelompok, itu tak menjamin perlindungan
Keakraban penuh keceriaan hanyalah ilusi sesaat
Sebenarnya aku mengetahuinya, tapi aku terlalu pengecut
Ternyata tak ada yang punya sahabat, ya
Aku tak tahu kalau kau juga seperti itu
Ah, meskipun kita berpura-pura akrab
Senyuman yang cerah itu ternyata penuh kepalsuan
Di dunia ini, kupikir akulah satu-satunya yang benar-benar sendirian
Tapi aku tak perlu merasa kesepian lagi
Wahai para kesepian, mari menjadi teman!
Aku adalah dirimu, dan kau adalah diriku
Seperti cermin yang berhadapan
Semua orang menjalani hidup dengan kecemasan yang sama, Oh...
Kita tak perlu saling memahami, selama menjadi diri sendiri...
Aku bukanlah satu-satunya yang merasa kesepian
Kau juga, kan?
Meski membangun dinding di sekeliling diri
Perasaan kita takkan pernah tersampaikan
Di sisi lain dinding itu, seseorang juga
Menyembunyikan perasaan sebenarnya...
Jika hanya menjaga jarak dan berdiam diri
Takkan ada sesuatu yang akan berubah
(Oh Oh)
Wahai para kesepian, mari berkumpul!
Aku selalu berpikir hanya bahwa
Aku saja yang tak punya sahabat
Ya, seperti udara yang selalu ada
Tak diperhatikan justru adalah yang paling nyaman
Meski aku memasang penghalang ketidakpedulian agar tak terlihat
Sebenarnya aku hanya ingin dibiarkan sendiri
Wahai para kesepian, apa yang ingin kalian ceritakan?
Para kesepian
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.