Hinatazaka46 - Ashi no Koyubi wo Tansu no Kado ni Butsuketa (Jari Kelingking Kaki Terbentur Sudut Lemari)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Oh no! Yacchimatta! Itai yo! Ita sugiru
Oh no! Saiaku da! Ugokenai!
Sonna akushidento kurai
Sorya aru darou nante
Hitogoto no iikata de
Dare no sei demo nai boku ga waruin da
Doa no chaimu ga natte
Hashitte deyou to shitara
Nazeka soko ni aru shougai butsu me ni hairanakatta
Sofaa no kusshon kabe ni nage tsukete mita kedo
Sonna yatsuatari shitatte kaishou deki ya shinai
Haradakashii fuchuui sa
Ashi no koyubi wo tansu no kado ni
Butsukete itakatta naita yo
Yubi ga toretatte omotta hodo
Koe mo dasezu ni...
Kimi ni furareta toki no koto wo
Nazeka omoidashitanda
Kokoro no naka de dokoka no hone ga
Oreta you na ano kanji
Oh no! Yacchimatta! Namida ga tomaranai yo!
Oh no! Uzukumatte kono mama
Yuka de notauchi mawatte
Maji de mogaki kurushinde
Iki mo dekinai mama
Sono itami ga ieru no wo matteita
Yuuki wo furishibotte
Kimi ni kokuhaku shite
Sugu ni gomen ne tte furareta hi ga yomigaette kuru yo
Ato nan byoukan gaman sureba iin darou?
Atama no naka ga masshiro ni natte shimatta yo
Tomacchatta ano jikan
Ashi no koyubi wa itsumo dokoka ni
Butsukeru mono da yo fushigi da
Zettai nidoto butsukenai you ni
Ki wo tsuketete mo...
Koi datte onaji doushite korinai no?
Anna kizutsuite naita no ni
Itsu no ma ni ka wasurechatte
Dareka wo suki ni naru
Ningen wakattete mo gakushuu dekinai doubutsu sa
Nando mo koyubi to kokoro ukkari to butsukechau
Ashi no koyubi wo tansu no kado ni
Butsukete itakatta naita yo
Yubi ga toretatte omotta hodo
Koe mo dasezu ni...
Kimi ni furareta toki no koto wo
Nazeka omoidashitanda
Kokoro no naka de dokoka no hone ga
Oreta you na ano kanji
Ashi no koyubi wa itsumo dokoka ni
Butsukeru mono da yo fushigi da
Zettai nidoto butsukenai you ni
Ki wo tsuketete mo...
Dareka wo suki ni naru
Oh no! Yacchimatta! Itai yo! Itasugiru
Oh no! Saiaku da! Ugokenai!
Oh no! Yacchimatta! Namida ga tomaranai yo!
Oh no! Uzukumatte kono mama
KANJI:
日向坂46 - 足の小指を箪笥の角にぶつけた
Oh no! やっちまった! 痛いよ!痛すぎる
Oh no! 最悪だ! 動けない!
そんなアクシデントくらい
そりゃあるだろうなんて
他人事の言い方で
誰のせいでもない 僕が悪いんだ
ドアのチャイムが鳴って
走って出ようとしたら
なぜかそこにある 障害物 目に入らなかった
ソファーのクッション 壁に投げつけてみたけど
そんな八つ当たりしたって 解消できやしない
腹立たしい 不注意さ
足の小指を箪笥の角に
ぶつけて痛かった 泣いたよ
指が取れたって思ったほど
声も出せずに…
君に振られた時の事を
なぜか 思い出したんだ
心の中でどこかの骨が
折れたようなあの感じ
Oh no! やっちまった! 涙が止まらないよ!
Oh no! 蹲って このまま
床でのたうち回って
マジで もがき苦しんで
息も出来ないまま
その痛みが癒えるのを待っていた
勇気を振り絞って
君に告白して
すぐにごめんねって振られた日が蘇って来るよ
あと何秒間 我慢すればいいんだろう?
頭の中が真っ白になってしまったよ
止まっちゃったあの時間
足の小指はいつもどこかに
ぶつけるものだよ 不思議だ
絶対 二度と ぶつけないように
気をつけてても…
恋だって同じどうして懲りないの?
あんな傷ついて泣いたのに
いつの間にか忘れちゃって
誰かを好きになる
人間 わかってても 学習できない動物さ
何度も 小指と心 うっかりとぶつけちゃう
足の小指を箪笥の角に
ぶつけて痛かった 泣いたよ
指が取れたって思ったほど
声も出せずに…
君に振られた時の事を
なぜか 思い出したんだ
心の中でどこかの骨が
折れたようなあの感じ
足の小指はいつもどこかに
ぶつけるものだよ 不思議だ
絶対 二度と ぶつけないように
気をつけてても…
誰かを好きになる
Oh no! やっちまった! 痛いよ!痛すぎる
Oh no! 最悪だ! 動けない!
Oh no! やっちまった! 涙が止まらないよ!
Oh no! 蹲って このまま
ENGLISH (KAZELYRICS VER.):
Oh no! I've done it again! It hurts! It hurts so much!
Oh no! This is the worst! I can't move!
Such an accident
It must have happened, right?
With a tone of voice that didn't care
It wasn't anyone's fault, it was my fault
When the doorbell rang
And I ran to open the door
For some reason, there was a obstacle there that I had never seen before
Although I tried throwing the sofa pillow against the wall
Lose my temper like that didn't solve anything
This carelessness is really the worst
My little toe hit the corner of the closet
It hurt so much that it made me cry
It felt like my toe was going to come off
I couldn't even speak...
For some reason, I started thinking of
The times you rejected my love
It felt like a bone in my heart was broken
And that feeling came back again
Oh no! I've done it again! Tears won't stop!
Oh no! I'm curled up, staying like this
I rolled around on the floor
Wriggling in pain
Unable to breathe properly
I could only wait until the pain subsided
When I was brave once
And expressed my feelings
You immediately said "sorry" and that moment came back to me
How many more seconds do I have to endure this?
My head went completely blank
It felt like time had stopped
My little toe is always getting bumped
For some reason, it's such a strange thing
Even though I swear I won't let it happen again
For some reason, I keep repeating it...
Love is the same, why do I never learn?
Even though I was so hurt and cried
Somehow, I forgot about it
And fell in love with someone else again
Humans, even though they know better, are creatures who find it hard to learn from their mistakes
So many times, whether it's the little toe or the heart, they keep bumping into something
My little toe hit the corner of the closet
It hurt so much that it made me cry
It felt like my toe was going to come off
I couldn't even speak...
For some reason, I started thinking of
The times you rejected my love
It felt like a bone in my heart was broken
And that feeling came back again
My little toe is always getting bumped
For some reason, it's such a strange thing
Even though I swear I won't let it happen again
For some reason, I keep repeating it...
And I always fall in love again
Oh no! I've done it again! It hurts! It hurts so much!
Oh no! This is the worst! I can't move!
Oh no! I've done it again! Tears won't stop!
Oh no! I'm curled up, staying like this
INDONESIA:
Oh tidak! Aku mengulanginya! Sakitnya! Terlalu sakit
Oh tidak! Ini yang terburuk! Tak bisa bergerak!
Kecelakaan yang seperti itu
Pasti pernah terjadi, iya kan?
Dengan nada bicara yang tak peduli
Itu bukanlah salah siapa pun, melainkan kesalahanku
Ketika bel pintu berbunyi
Dan aku berlari membuka pintu
Entah kenapa ada penghalang di sana yang tak pernah kulihat sebelumnya
Meskipun aku mencoba melemparkan bantal sofa ke dinding
Melampiaskannya seperti itu takkan menyelesaikan apa-apa
Kecerobohan ini sungguh menyebalkan
Jari kelingking kakiku membentur sudut lemari
Sakit sekali hingga membuatku menangis
Rasanya seperti jariku akan terlepas
Bahkan tak mampu bersuara...
Entah kenapa aku mulai teringat pada
Saat-saat kau menolak cintaku
Seperti ada tulang di dalam hatiku yang patah
Perasaan itu terulang kembali
Oh tidak! Aku mengulanginya! Air mata tak bisa berhenti!
Oh tidak! Aku pun meringkuk, tetap seperti ini
Aku berguling-guling di lantai
Benar-benar menggeliat kesakitan
Tanpa bisa bernapas dengan benar
Hanya bisa menunggu hingga rasa sakitnya mereda
Ketika dulu aku memberanikan diri
Dan mengungkapkan perasaanku
Kau langsung berkata "maaf ya", hari itu pun terbayang kembali di kepalaku
Berapa detik lagi aku harus menahan semua ini?
Di dalam kepalaku benar-benar menjadi kosong
Waktu itu terasa berhenti
Jari kelingking kaki selalu saja terbentur
Entah kenapa, itu adalah hal yang aneh
Meski aku bersumpah takkan membenturkannya
Entah kenapa aku selalu mengulanginya...
Cinta juga sama, kenapa aku tak pernah kapok?
Padahal aku begitu terluka dan menangis
Namun, entah bagaimana aku melupakannya
Dan kembali jatuh cinta ke seseorang
Manusia, walaupun tahu, adalah makhluk yang sulit belajar dari kesalahan
Berkali-kali, entah jari kelingking atau hati selalu terbentur ke sesuatu
Jari kelingking kakiku membentur sudut lemari
Sakit sekali hingga membuatku menangis
Rasanya seperti jariku akan terlepas
Bahkan tak mampu bersuara...
Entah kenapa aku mulai teringat pada
Saat-saat kau menolak cintaku
Seperti ada tulang di dalam hatiku yang patah
Perasaan itu terulang kembali
Jari kelingking kaki selalu saja terbentur
Entah kenapa, itu adalah hal yang aneh
Meski aku bersumpah takkan membenturkannya
Entah kenapa aku selalu mengulanginya...
Dan selalu jatuh cinta lagi
Oh tidak! Aku mengulanginya! Sakitnya! Terlalu sakit
Oh tidak! Ini yang terburuk! Tak bisa bergerak!
Oh tidak! Aku mengulanginya! Air mata tak bisa berhenti!
Oh tidak! Aku pun meringkuk, tetap seperti ini
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.