Nogizaka46 - Sore Made no Yuuyo (Batas Waktu Sampai Saat Itu)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Gozen reiji sugi no furui taiikukan
Mimi wo tsunzaku you na kurabu myuujikku
Dareka ga mochikonda kyodai na supiikaa
Konpyuutaa ga ayatsuru shoumei
Why don't we? Why don't we?
Why don't we? Why don't we?
Otonatachi ni kakurete
We wanna dance, we wanna dance
We wanna dance, we wanna dance
Yoru ga akeru made odoritai
Takuranda no wa dare?
Sanka shita no wa dare?
Kaetta no wa dare?
Koi wo shita no wa dare?
Nemuru you ni bokutachi wa ikiteitai dake
Donna yume wo mite ite mo
Itsuka kanarazu sameru
Wakasa to wa me wo tsuburu koto
Sore made no yuuyo nanda
Nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana
Furooringu no ue de suteppu wo funde
Yuka ga naiteiru you na kutsu no oto
Hiruma no kao to chigau shuudan no shinri
Yuutousei de irarenai teikou
Wanna be an adult, wanna be an adult
Wanna be an adult, wanna be an adult
Gakkou no kangoku de
What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
Dou yareba atto odoroku to omou?
Shubousha wa dare da?
Saa yatta no wa dare da?
Nigeta no wa dare da?
Tanoshinda no wa dare da?
Odoru you ni kimitachi mo ikitai dake darou?
Ichido kiri no jinsei da
Daraku to wa aku janaku
Kairaku wo shiru koto kai?
Itsu made ga yuuyo nanda?
Nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana
Odotteiru no wa dare da?
Tometeita no wa dare da?
Nemuru you ni bokutachi wa ikiteitai dake
Donna yume wo mite ite mo
Itsuka kanarazu sameru
Wakasa to wa me wo tsuburu koto
Sore made no yuuyo nanda
Nanana nanana nanana nanana
KANJI:
乃木坂46 - それまでの猶予
それまでの猶予 歌詞
午前0時過ぎの古い体育館
耳をつんざくようなクラブミュージック
誰かが持ち込んだ巨大なスピーカー
コンピューターが操る照明
Why don't we? Why don't we?
Why don't we? Why don't we?
大人たちに隠れて
We wanna dance, we wanna dance
We wanna dance, we wanna dance
夜が明けるまで踊りたい
企んだのは誰?
参加したのは誰?
帰ったのは誰?
恋をしたのは誰?
眠るように僕たちは生きていたいだけ
どんな夢を見ていても
いつか必ず覚める
若さとは目を瞑ること
それまでの猶予なんだ
Nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana
フローリングの上でステップを踏んで
床が鳴いているような靴の音
昼間の顔と違う集団の心理
優等生でいられない抵抗
Wanna be an adult, wanna be an adult
Wanna be an adult, wanna be an adult
学校の監獄で
What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
どうやればあっと驚くと思う?
首謀者は誰だ?
さあやったのは誰だ?
逃げたのは誰だ?
楽しんだのは誰だ?
踊るように君たちも生きたいだけだろう?
一度きりの人生だ
堕落とは悪じゃなく
快楽を知ることかい?
いつまでが猶予なんだ?
Nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana
踊っているのは誰だ?
止めていたのは誰だ?
眠るように僕たちは生きていたいだけ
どんな夢を見ていても
いつか必ず覚める
若さとは目を瞑ること
それまでの猶予なんだ
Nanana nanana nanana nanana
ENGLISH (KAZELYRICS VER.):
In the old sports hall past midnight
Deafening club music
With giant speakers that someone carries
And computer-controlled lights
Why don't we? Why don't we?
Why don't we? Why don't we?
Hiding from adults
We wanna dance, we wanna dance
We wanna dance, we wanna dance
We want to dance until sunrise
Who planned it?
Who participates?
Who goes home first?
Who is in love?
We just want to live like we're asleep
No matter what dreams we see
Someday, we will definitely wake up
Youth is all about closing our eyes
That's the deadline until then
Nanana nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana nanana
We step on the wooden floor
The sound of shoes like a creaking floor
Group psychology different from daylight
Resistance to being an exemplary student
Wanna be an adult, wanna be an adult
Wanna be an adult, wanna be an adult
Trapped in a school prison
What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
How do you think we can surprise someone?
Who is the real mastermind?
Who started it?
Who escaped?
Who enjoys it?
You also want to live like you're dancing, right?
This is a one-time life
Moral destruction is not a crime
Is it to know pleasure, right?
How much time is left before the deadline?
Nanana nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana nanana
Who will continue to dance?
Then, who will stop?
We just want to live like we're asleep
No matter what dreams we see
Someday, we will definitely wake up
Youth is all about closing our eyes
That's the deadline until then
Nanana nanana nanana nanana nanana
INDONESIA:
Di gedung olahraga tua lewat tengah malam
Musik klub yang seolah memekakkan telinga terdengar
Dengan speaker raksasa yang dibawa seseorang
Dan lampu yang dikendalikan komputer
Kenapa kita tidak..? Kenapa kita tidak..?
Kenapa kita tidak..? Kenapa kita tidak..?
Bersembunyi dari orang dewasa
Kita ingin menari, kita ingin menari
Kita ingin menari, kita ingin menari
Ingin menari hingga matahari terbit
Siapa yang merencanakannya?
Siapa yang ikut berpartisipasi?
Siapa yang pulang lebih dulu?
Siapa yang jatuh cinta?
Kita hanya ingin hidup seperti sedang tertidur
Bagaimana pun mimpi yang kita lihat
Suatu saat kita pasti akan terbangun
Masa muda adalah menutup mata
Itulah batas waktu sampai saat itu
Nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana
Kita melangkahkan kaki di atas lantai kayu
Bunyi sepatu seperti lantai yang berderit
Psikologi kelompok yang berbeda dengan siang hari
Perlawanan untuk tak menjadi siswa teladan
Ingin menjadi dewasa, ingin menjadi dewasa
Ingin menjadi dewasa, ingin menjadi dewasa
Terperangkap di penjara sekolah
Apa yang kau pikirkan? Apa yang kau pikirkan?
Apa yang kau pikirkan? Apa yang kau pikirkan?
Bagaimana cara mengejutkan seseorang?
Siapa dalang sebenarnya?
Siapa yang memulainya?
Siapa yang melarikan diri?
Siapa yang menikmatinya?
Kalian juga ingin hidup seperti sedang menari, kan?
Ini adalah hidup yang hanya sekali
Kehancuran moral bukanlah kejahatan
Apakah itu untuk mengenal kesenangan?
Berapa lama batas waktu yang tersisa?
Nanana nanana nanana nanana
Nanana nanana nanana nanana
Siapa yang akan terus menari?
Lalu siapa yang akan berhenti?
Kita hanya ingin hidup seperti sedang tertidur
Bagaimana pun mimpi yang kita lihat
Suatu saat kita pasti akan terbangun
Masa muda adalah menutup mata
Itulah batas waktu sampai saat itu
Nanana nanana nanana nanana
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.