Houshou Marine - Dead Ma’am’s Chest (Pertempuran Kapal Hantu) / Yuurei Sensen
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Watashi no mono sou watashi no mono sen no ougon
Suuhyakunen no zaihou kono fune ni nemuru
Furubita densetsu wa norowareta yuureisen ni
Tsudzuku yoru no shioroji
Soko ni tomi ga nokoru kaizoku no yume ga aru no nara
Itadaku shika nai desho?
"Mubou na aka yo wakaki nusubito yo"
"Inochi wo motte koukai ni kaesasete yarou"
Yamanai ame no dangan de
(Kakeru kodou mada kono ashi hashireru hazu)
Utsukushii hodo kono hitomi kogasu seimei no honoo
Gaanetto no shikisai
Sarau houseki nano nara
(Gaanetto no shikisai anata ni wa nai)
Watashi no mono sou watashi no mono ubatte miro
Inochi no akashi wo anata no motomeru subete wo
Kagayaki wa kusunde sabitsuite
Soredemo dorobune ni shigamitsuku nara
Utakata to tomoni shizume
Kuroi ho ni kakureru
"Gokujou no kaizoku no hihou"
Tsukande warau
Mangetsu no kingin shugyoku nanatsu no umi no hougyoku ni
"Tsumadoru mushidomo"
Kozori tomi wo nerau orokamono ni omoi shirasu
Fusawashii mochinushi wo
Fune ni yadoru kuroi tamashii no mure
Kage no soko de shinobi yoru zetsubou no uzu
Marude futa no tojita hako
(Hikari ga kiereba dare mo omae wo wasuresaru dake)
Tebanashichaeba akiramechaeba
Akumu no naka kara nigerareru no ni mada tsukanderu
Yokubou ga omoi kara
(Nigerareru no ni mada kase otte nageku?)
"Watashi no mono sou watashi no mono"
Jibun jishin wo shinjikomase te shibatte
Shibari tsuketetatte kidzuita
Noroi no deguchi towa no yoru no kaiiki
Me wo samashite anata no akumu kara
Tsuredasu hikifune yo shukkou shite
Watashi no mono mada watashi no mono junkou no bara
Kuchihateta to shite mo
Karenai tamashii made wa
Man no yuushu eien no bibou
Sonna maboroshi dou datte ii deshou
Tebanashi ketsui wa tsuita kai
Saa ikou yoake ni kaji wo mukete
Iwaku wo yadoshita fune kibou dake nokoshite yuku
Hoka ni wa mou iranai kara
KANJI:
宝鐘マリン - 幽霊船戦
私のもの そう私のもの 千の黄金
数百年の財宝 この船に眠る
古びた伝説は 呪われた幽霊船に
続く夜の潮路
そこに富が遺る 海賊の夢があるのなら
頂くしかないでしょ?
「無謀な赤よ 若き盗人よ 」
「命をもって 後悔に代えさせてやろう」
止まない雨の弾丸で
(駆ける鼓動 まだこの脚走れるはず)
美しいほど この瞳焦がす 生命の炎
ガーネットの色彩
攫う 宝石なのなら
(ガーネットの色彩 貴方にはない)
私のもの そう私のもの 奪ってみろ
命の証を 貴方の求める全てを
輝きはくすんで 錆びついて
それでも 泥舟にしがみつくなら
泡沫と共に沈め
黒い帆に 隠れる
“極上の海賊の秘宝”
掴んで笑う
満月の金銀珠玉 七つの海の宝玉に
「集る虫ども」
こぞり富を狙う 愚か者に思い知らす
相応しい持ち主を
船に宿る黒い魂の群れ
影の底で忍び寄る絶望の渦
まるで蓋の閉じた箱
(光が消えれば 誰もお前を忘れ去るだけ)
手放しちゃえば 諦めちゃえば
悪夢の中から逃げられるのに まだ掴んでる
欲望が重いから
(逃げられるのに まだ枷負って嘆く?)
「* わたしのもの そう わたしのもの」
自分自身を信じ込ませて 縛って
縛り付けてたって 気付いた
呪いの出口 永久の夜の海域
目を覚まして 貴方の悪夢から
連れ出す曳舟よ 出航して
私のもの まだ私のもの 純紅のバラ
朽ち果てたとしても
枯れない 魂までは
万の幽珠 永遠の美貌
そんな幻 どうだっていいでしょう
手放す決意はついたかい
さあ行こう 夜明けに舵を向けて
曰くを宿した船 希望だけ残して航く
他にはもういらないから
INDONESIA:
Itu adalah milikku, ya, semuanya milikku, keping emas yang tak terhitung
Harta karun yang berusia ratusan tahun beristirahat di kapal ini
Legenda tua berbicara tentang kapal hantu yang terkutuk
Berlayar di arus malam yang abadi
Jika di sana masih ada kekayaan dan mimpi bajak laut yang terlupakan
Aku hanya bisa mengambilnya, kan?
"Merah yang ceroboh, pencuri muda yang nekat"
"Aku akan menukar nyawamu dengan penyesalan"
Dengan hujan peluru yang tiada henti
(Jantung berdebar, kaki ini masih sanggup berlari)
Api kehidupan terlihat begitu indah, hingga membakar mataku
Warna merah delima itu
Jika itu adalah permata, aku akan mencurinya
(Warna merah delima itu bukan milikmu)
Itu adalah milikku, ya, semuanya milikku, cobalah untuk merebutnya
Bukti dari kehidupan dan segala yang kau cari
Kilauannya sudah memudar dan berkarat
Namun jika kau masih berpegang pada perahu ini
Maka karamlah bersama riak dan buihnya
Tersembunyi di balik layar hitam
"Harta rahasia dari bajak laut terbaik"
Akan kurebut dan tertawa
Permata emas dan perak di bawah purnama, harta dari tujuh lautan
"Serangga yang berkerumun"
Akan kutunjukkan pada orang bodoh yang mengincar kekayaan itu
Siapa pemilik sejatinya
Sekelompok jiwa hitam yang menghuni kapal
Pusaran keputusasaan yang merayap di dasar bayangan
Seperti kotak terkunci tanpa jalan keluar
(Jika cahayamu padam, semua orang akan melupakanmu)
Jika kau melepaskannya, jika kau menyerah
Kau bisa melarikan diri dari mimpi buruk ini
Tapi kau masih menggenggamnya
Keinginan itu terlalu berat
(Kau bisa melarikan diri, tapi kenapa masih memikul beban itu?
"Itu adalah milikku, ya, semuanya milikku"
Aku membodohi diriku dengan keyakinan palsu
Aku menyadari bahwa aku mengikat diriku sendiri
Pintu keluar dari kutukan, wilayah laut yang abadi
Bangunlah dari mimpi burukmu
Kapal penarik yang membawamu, sekarang berlayarlah
Itu adalah milikku, dan akan tetap milikku, mawar merah darah
Sekalipun hancur dan memudar
Jiwanya takkan pernah layu
Pigmen mutiara dan keindahan yang abadi
Bukankah ilusi semacam itu tak penting lagi?
Apakah kau sudah siap untuk melepaskannya?
Mari kita pergi, arahkan kemudi menuju fajar
Kapal yang menyimpan cerita terkutuk berlayar hanya dengan harapan
Karena kita tak memerlukan yang lainnya
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.