AKB48 - Love Machine (Mesin Cinta)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Anta nya mottainai (fu-fu-)
Atasha hontou NICE BODY
Jibun de iu kurai
Tada janai! janai?
Atsukerya samaseba ii (fu-fu-)
Samishikerya EVERY BODY
Dare ni mo wakaranai (fu-fu-)
Renai tte itsu hi ga tsuku no ka
DYNAMITE koi wa DYNAMITE
Donna ni fukeiki datte koi wa infureeshon
Konna ni yasashiku sarecha midara
Akarui mirai ni shuusoku kibou da wa
Nihon no mirai wa (Wow×4) sekai ga urayamu (Yeah×4)
Koi wo shiyou janai ka! (Wow×4) Dance! Dancin' all of the night
Nandaka monotarinai (fu-fu-)
Doko ni itatte aishitete hoshii wa
Jibun de tsutaeru no
Hazukashii janai!
Risou no futari da wa (fuufu)
Akogare yo EVERY BODY
Dareshi mo kidzuitenai (fu-fu-)
Renai tte yume no otoshiana
MYSTERY koi wa MYSTERY
Sonna no fushizen datte koi no insaidaa
Soredemo jouzu ni sarecha ara wa
Shiawase kuru hi mo kyanseru machi na no?
Anta no egao wa (Wow×4) sekai ga urayamu (Yeah×4)
Yume ga arun janai ka! (Wow×4) Dance! Dancin' all of the night
Love Love Love mashiin (Wow×4)
Love Love Love suteeshon (Yeah×4)
Love Love Love fakutorii (Wow×4)
Love! Love is so wonderful
Nihon no mirai wa (Wow×4) sekai ga urayamu (Yeah×4)
Koi wo shiyou janai ka (Wow×4) Dance! Dancin' all of the night
Mooningu Musume mo (Wow×4) anta mo atashi mo (Yeah×4)
Minna mo shachou-san mo (Wow×4) Dance! Dancin' all of the night
KANJI:
AKB48 - LOVEマシーン
あんたにゃ もったいない (fu-fu-)
あたしゃ本当 NICE BODY
自分で 言うくらい
タダじゃない!じゃない?
熱けりゃ冷ませばいい (フーフー)
淋しけりゃ EVERY BODY
誰にも わからない (fu-fu-)
恋愛って いつ火がつくのか
DYNAMITE 恋はDYNAMITE
どんなに不景気だって 恋はインフレーション
こんなに優しくされちゃ みだら
明るい未来に 就職希望だわ
日本の未来は (Wow×4) 世界がうらやむ (Yeah×4)
恋をしようじゃないか! (Wow×4) Dance! Dancin' all of the night
なんだか もの足りない (fu-fu-)
どこにいたって 愛してて欲しいわ
自分で 伝えるの
恥ずかしいじゃない!
理想の二人だわ (夫婦) 憧れよ EVERY BODY
誰しも 気づいてない (fu-fu-) 恋愛って 夢の落とし穴
MYSTERY 恋はMYSTERY
そんなの不自然だって 恋のインサイダー
それでも上手にされちゃ あらわ
幸せ来る日も キャンセル待ちなの?
あんたの笑顔は (Wow×4) 世界がうらやむ (Yeah×4)
夢があるんじゃないか! (Wow×4) Dance!Dancin' all of the night
Love Love Love マシーン (Wow×4)
Love Love Love ステーション(Yeah×4)
Love Love Love ファクトリー (Wow×4)
Love!Love is so wonderful
日本の未来は (Wow×4) 世界がうらやむ (Yeah×4)
恋をしようじゃないか (Wow×4)
Dance! Dancin' all of the night
モーニング娘。も (Wow×4) あんたもあたしも (Yeah×4)
みんなも社長さんも(Wow×4) Dance!Dancin' all of the night
INDONESIA:
Kau tak pantas mendapatku (fu-fu-)
Aku ini punya tubuh yang luar biasa
Bisa mengatakannya sendiri
Berarti aku memang istimewa! Iya, kan?
Jika terlalu panas, biarkan mendingin (fu-fu-)
Jika kesepian, panggil semua orang
Tak ada siapa pun yang tahu (fu-fu-)
Kapan cinta itu akan menyala
Dinamit, cinta adalah dinamit
Betapa pun sulitnya masa resesi, cinta tetap inflasi
Jika diperlakukan dengan lembut, aku bisa jadi liar
Aku ingin melamar pekerjaan di masa depan yang cerah
Masa depan Jepang (Wow×4) bisa membuat dunia iri (Yeah×4)
Mari kita jatuh cinta! (Wow×4) Menari! Menari di sepanjang malam
Entah kenapa, ada yang kurang (fu-fu-)
Aku ingin dicintai di mana pun aku berada
Bisa mengatakannya sendiri
Membuatku merasa malu!
Kita adalah pasangan ideal (suami-istri)
Menjadi idaman semua orang
Tak ada seorang pun yang menyadari
Bahwa cinta adalah perangkap impian
Misteri, cinta adalah misteri
Terasa tak alami, cinta adalah permainan orang dalam
Tapi jika diperdaya dengan baik, semuanya jadi nyata
Apakah hari bahagia juga perlu menunggu di daftar tunggu?
Senyumanmu (Wow×4) bisa membuat dunia iri (Yeah×4)
Masih ada mimpi, kan? (Wow×4) Menari! Menari di sepanjang malam
Love Love Love Machine (Wow×4)
Love Love Love Station (Yeah×4)
Love Love Love Factory (Wow×4)
Love! Love is so wonderful
Masa depan Jepang (Wow×4) bisa membuat dunia iri (Yeah×4)
Mari kita jatuh cinta! (Wow×4) Menari! Menari di sepanjang malam
Morning Musume (Wow×4) Kau dan juga aku (Yeah×4)
Semua orang dan pimpinan (Wow×4) Menari! Menari di sepanjang malam
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.