[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Koko Kara da (Dari Sini)





AKB48 - Koko Kara da (Dari Sini)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nando kikoete kita darou
Natsukashii koe ga tooku kara
Hitori no sakebi ga ikutsu mo tsuranatte
Minna no ishi no you ni hibiku yo

Katsute wa sakaeta kono kuni horonde shimatta ka
Jidai no nagare ni kioku wa togire
Sajou no roukaku arehateta tochi
Kagayaita hibi yo

Koko kara da
Ashiato no nai michi wo doko made mo yuku
Haruka chihei no kanata
Yoake machitsudzuketa taiyou
Yukkuri noboru
Saa bokutachi no yume wo terase!

Kaze wa doko kara fuiteiru?
Oboeteiru hana no kono kaori
Dareka no sonzai omoidasaseru you ni
Kokoro no sabita kane ga hibiita

Subete wo nakushita monotachi mata tachiagare
Ima demo jiyuu wa kawaru koto naku
Donna ni hiagari hibiwaretatte
Ame wa furu darou

Koko kara da
Itta koto nai saki e massugu ni susumu
Dare mo shiriyou ga nai sekai
Atarashii kibou ga mabushiku mieru
Saa bokutachi wa yume wo otte

Koko kara da
Ashiato no nai michi wo doko made mo yuku
Haruka chihei no kanata
Yoake machitsudzuketa taiyou
Yukkuri noboru
Saa bokutachi no yume wo terase!

KANJI:

AKB48 - ここからだ

何度 聞こえて来ただろう
懐かしい声が遠くから
一人の叫びがいくつも連なって
みんなの意志のように響くよ

かつては栄えたこの国 滅んでしまったか
時代の流れに記憶は途切れ
砂上の楼閣 荒れ果てた土地
輝いた日々よ

ここからだ
足跡のない道をどこまでも行く
遥か地平の彼方
夜明け待ち続けた太陽
ゆっくり昇る
さあ 僕たちの夢を照らせ!

風はどこから吹いている?
覚えている花のこの香り
誰かの存在 思い出させるように
心の錆びた鐘が響いた

すべてをなくした者たちまた立ち上がれ
今でも自由は変わることなく
どんなに干上がりひび割れたって
雨は降るだろう

ここからだ
行ったことない先へ
まっすぐに進む
誰も知りようがない世界
新しい希望が眩しく見える
さあ僕たちは夢を追って

ここからだ
足跡のない道をどこまでも行く
遥か地平の彼方
夜明け待ち続けた太陽
ゆっくり昇る
さあ 僕たちの夢を照らせ!

INDONESIA:

Berapa kali aku telah mendengarnya?
Suara yang dirindukan dari kejauhan itu
Teriakan dari satu orang bergema berkali-kali
Seperti kehendak dari semua orang

Apakah negeri yang pernah berjaya ini sekarang telah hancur?
Kenangan terputus seiring berjalannya waktu
Menara pasir yang rapuh, tanah yang tandus
Hari-hari yang pernah bersinar

Dari sini
Kita akan melangkah sejauh mungkin di jalan tanpa jejak
Menuju cakrawala yang jauh
Matahari yang terus menanti fajar
Terbit secara perlahan
Sekarang, terangilah mimpi-mimpi kami!

Dari mana angin ini berhembus?
Aroma dari bunga itu masih teringat
Seakan mengingatkanku pada keberadaan seseorang
Lonceng yang berkarat di hati pun berdentang

Wahai orang-orang yang kehilangan segalanya, bangkitlah kembali!
Sekarang pun kebebasan itu tetap tak penah berubah
Tak peduli seberapa kering dan retaknya tanah
Hujan pasti akan turun, iya kan?

Dari sini
Melangkah dengan lurus ke tempat yang belum pernah dituju
Dunia yang tak diketahui siapa pun
Harapan yang baru terlihat begitu menyilaukan
Sekarang, kita mulai mengejar mimpi-mimpi!

Dari sini
Kita akan melangkah sejauh mungkin di jalan tanpa jejak
Menuju cakrawala yang jauh
Matahari yang terus menanti fajar
Terbit secara perlahan
Sekarang, terangilah mimpi-mimpi kami!


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer