[Lirik+Terjemahan] Eve - Teenage Blue (Biru Remaja)





Eve - Teenage Blue (Biru Remaja)
Ao no Hako (Blue Box) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi wa donna fuu ni aruiteiku no kai
Kono saki wo egaku mirai wo ninai
Junpuu manpan na koukai ja
Nani mo kanji enakatta boku ga itanda

Itsumo no kousaten hana toori no mukou
Mada shiroku somaru iki ga ochite
Zujou wo kakenukeru hikoukigumo
Oikake hashitta kiechau mae ni

Tamani yosomi shichau keredo
Toomawari shitatte ikou ze
Hanbunko ni shita oto wo wakeatte
Futari de kuchizusanda uta wo oboeteru

Mugamuchuu ni natteita baibai no kawari wo sagashiteita
Itsunomanika bokura otona ni natte shimau made no ougon no hibi mo
Shunkan ga zenbu itoshikatta furikaeru hima mo nai mama
Ienakatta kotoba wa ima mo
Sou yatte bokura ao ni somatteiku

Toki ga tomaru you na haru datta
Sukoshi zenshin shita natsu moyou
Aki wo nozokaseru kinmokusei to
Gakou chuu no sora wa fuyu wo tsugetanda

Tooku sora wo aoi de wa
Tagai ni yorikakatte ikou ze
Hanbunko ni shita nikuman hoobatte
Fuzake atta hibi mo zenbu oboeteru

Suki ga kirai ni natta koto akiramete shimatta mono
Tadashii to tsukisusunda jibun no konkyo nai jishin sae mo
Subete ga kate ni natte ita imi nai mono nado nain dakara
Kono ao no soko kara namida wo fuite kono itami mo tsurete yuku yo

Yume ni mita koukei wa nai ima mo omoi wo haseru yo
Ano hi no kitai mo koukai mo zenbu tsunagatte ru kara
Massugu na hitomi no saki e

Mugamuchuu ni natteita baibai no kawari wo sagashiteita
Itsunomanika bokura otona ni natte shimau made no ougon no hibi mo
Shunkan ga zenbu itoshikatta furikaeru hima mo nai mama
Ienakatta kotoba wa ima mo
Sou yatte bokura ao ni somatteiku

Dakara ima mo ao wo daite
Ayunde ikeru

KANJI:

Eve - ティーンエイジブルー

君はどんなふうに歩いていくのかい
この先を描く未来を担い
順風満帆な航海じゃ
何も感じ得なかった僕がいたんだ

いつもの交差点 花通りの向こう
まだ白く染まる息が落ちて
頭上を駆け抜ける ひこうき雲
追いかけ走った 消えちゃう前に

たまによそ見しちゃうけれど
遠回りしたって行こうぜ
はんぶんこにした音を分け合って
2人で口ずさんだ歌を覚えてる

無我夢中になっていた バイバイの代わりを探していた
いつのまにか僕ら大人になってしまうまでの黄金の日々も
瞬間が全部愛おしかった 振り返る暇もないまま
言えなかった言葉は今も
そうやって僕ら アオに染まっていく

時が止まるような春だった
少し前進した夏模様
秋を覗かせる金木犀と
下校中の空は 冬を告げたんだ

遠く空を仰いでは
互いに寄りかかって行こうぜ
はんぶんこにした肉まん頬張って
ふざけあった日々も全部覚えてる

好きが嫌いになったこと 諦めてしまったもの
正しいと突き進んだ 自分の根拠ない自信さえも
全てが糧になっていた 意味ないものなどないんだから
このアオの底から涙を拭いて この痛みも連れていくよ

夢に見た光景はない 今も思いを馳せるよ
あの日の期待も後悔も全部 繋がっているから
真っすぐな瞳の先へ

無我夢中になっていた バイバイの代わりを探していた
いつのまにか僕ら大人になってしまうまでの黄金の日々も
瞬間が全部愛おしかった 振り返る暇もないまま
言えなかった言葉は今も
そうやって僕ら アオに染まっていく

だから今も アオを抱いて
歩んでいける

INDONESIA:

Bagaimana caramu melangkah ke depan?
Membawa masa depan yang kau dambakan
Jika ini adalah pelayaran yang mulus
Mungkin aku takkan bisa merasakan apa pun

Di perempatan yang biasa, di seberang jalan berbunga
Napasku yang masih putih jatuh di udara
Di atas kepala, jejak awan pesawat melintas
Aku berlari mengejarnya sebelum menghilang

Terkadang kita memalingkan wajah, namun
Mari tetap berjalan, meski harus memutar jauh
Membagi suara menjadi dua ke satu sama lain
Aku masih mengingat lagu yang kita nyanyikan bersama

Aku tenggelam dalam momen itu, mencari pengganti kata "selamat tinggal"
Hingga akhirnya, tanpa disadar, kita menjadi dewasa, melewati hari-hari emas itu
Setiap detik terasa begitu berharga, hingga tak punya waktu untuk menoleh
Kata-kata yang tak terucap hingga kini masih ada
Begitulah cara kita terwarnai dalam biru

Waktu seakan berhenti di musim semi
Musim panas mendorong kita lebih maju
Aroma osmanthus menyambut musim gugur
Langit sepulang sekolah menandai datangnya musim dingin

Ketika memandang ke langit yang jauh
Mari saling bersandar dan berjalan bersama
Mengisi pipi dengan roti daging yang dibagi dua
Aku masih mengingat hari-hari saat kita bercanda

Cinta akhirnya berubah menjadi benci, dan aku menyerah pada banyak hal
Aku terus maju, meyakini itu benar, meski dengan keyakinan yang tak berdasar
Semuanya telah menjadi pengalaman hidup, karena semuanya memiliki makna
Dari kedalaman biru ini, aku menghapus air mata dan membawa rasa sakit ini

Pemandangan yang kulihat dalam mimpi tak ada, namun aku masih memikirkannya
Harapan dan penyesalan dari hari itu, semuanya saling terhubung
Menuju masa depan dengan tatapan yang lurus

Aku tenggelam dalam momen itu, mencari pengganti kata "selamat tinggal"
Hingga akhirnya, tanpa disadar, kita menjadi dewasa, melewati hari-hari emas itu
Setiap detik terasa begitu berharga, hingga tak punya waktu untuk menoleh
Kata-kata yang tak terucap hingga kini masih ada
Begitulah cara kita terwarnai dalam biru

Karenanya sekarang, aku memeluk biru ini
Dan terus melangkah dari sini



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer