[Lirik+Terjemahan] Boku ga Mitakatta Aozora - Sorairo no Mizushibuki (Percikan Air Berwarna Langit)





Boku ga Mitakatta Aozora / BokuAo - Sorairo no Mizushibuki (Percikan Air Berwarna Langit)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Teritsukeru hizashi ni ase ga nijimi hajimete
Aa arai kokyuu wa yume ni mukau kaze ni naru
Ude ni chikara komete isshoukenmei ni kogu
Aa doryoku no saki no gooru wa mada tooi

Yokotau kawa no mizu wa
Konna omoi mono na no ka
Ooru ni kanjiru yo
Jibun no kanousei

Sorairo no mizushibuki sono mabushisa ni
Kachitai to hajimete omotta
Atarashii myaku wo ute!
Iki wo awasete
Isshun no mizushibuki kiesatte mo
Sono mukougawa ni wa matteiru
Mezashiteta kibou to
Kiseki ni deau tame ni
Ganbatte ikimasshoi

Atama de oboeta koto nando mo kurikaeshite
Aa hito wa youyaku karada ga oboerunda

Me no mae no fuukei wa
Ano hi kara kawaranakutatte
Kyou wa kako to natte
Mirai e to susumu

Seishun no mizushibuki hajikeru you ni
Mukidou ni rakka shinagara
Ikikata wo sukoshi dake
Manande iru
Owarinaki mizushibuki doko e mukau?
Jiyuu no imi wo shitte mayou na!
Zenryoku de yaru koto
Sono shiawase ni kizuku otona ni naru mae ni

Tsurai koto ya kuyashii koto
Keiken shita bun
Dare mo ga itsushika
Tsuyoku narerunda

Doko made mo tsudzuiteru
Nagai nagai kono kawa wa
Itsu no hi ka sono negai
Kanaeru made

Sorairo no mizushibuki sono mabushisa ni
Kachitai to hajimete omotta
Atarashii myaku wo ute!
Iki wo awasete
Isshun no mizushibuki kiesatte mo
Sono mukougawa ni wa matteiru
Mezashiteta kibou to
Kiseki ni deau tame ni
Ganbatte ikimasshoi

KANJI:

僕が見たかった青空 - 空色の水しぶき

照りつける日差しに 汗が滲み始めて
ああ 荒い呼吸は 夢に向かう風になる
腕に力込めて 一生懸命に漕ぐ
ああ 努力の先のゴールはまだ遠い

横たう川の水は
こんな重いものなのか
オールに感じるよ
自分の可能性

空色の水しぶき その眩しさに
勝ちたいと初めて思った
新しい脈を打て!
息を合わせて
一瞬の水しぶき 消え去っても
その向こう側には 待っている
目指してた希望と
奇跡に出会うために
がんばっていきまっしょい

頭で覚えたこと何度も繰り返して
ああ 人はようやく 身体(からだ)が覚えるんだ

目の前の風景は
あの日から 変わらなくたって
今日は過去となって
未来へと進む

青春の水しぶき 弾けるように
無軌道に落下しながら
生き方を少しだけ
学んでいる
終わりなき水しぶき どこへ向かう?
自由の意味を知って 迷うな!
全力でやること
そのしあわせに気づく 大人になる前に

辛いことや悔しいこと
経験した分
誰もが いつしか
強くなれるんだ

どこまでも続いてる
長い長いこの川は
いつの日か その願い
叶えるまで

空色の水しぶき その眩しさに
勝ちたいと初めて思った
新しい脈を打て!
息を合わせて
一瞬の水しぶき 消え去っても
その向こう側には 待っている
目指してた希望と
奇跡に出会うために
がんばっていきまっしょい

INDONESIA:

Keringat mulai membasahi di bawah sinar matahari yang terik
Ah, napas yang berat mengarah ke mimpi dan menjadi angin
Dengan semua kekuatan di lengan, aku mendayung sekuat tenaga
Ah, garis akhir dari usaha keras ini masih terasa jauh

Air sungai yang terbentang
Apakah memang seberat ini?
Aku bisa merasakannya di dayungku
Seperti merasakan potensiku

Percikan air berwarna langit, untuk pertama kalinya
Aku ingin menang dari silau cahayanya
Denyut baru, mulailah berdetak!
Selaraskan napas ini
Sekalipun percikan air yang sesaat itu menghilang
Setelahnya ada sesuatu yang akan menunggu
Demi bertemu dengan harapan
Dan keajaiban yang kita tuju!
Mari kita terus berusaha!

Kita terus mengulangi sesuatu yang dipelajari berulang kali
Ah, akhirnya manusia bisa memahaminya dengan tubuhnya

Pemandangan yang ada di depan
Meskipun tak berubah sejak hari itu
Hari ini akan menjadi masa lalu
Dan bergerak ke masa depan

Percikan air dari masa muda, seperti meletup
Sementara jatuh tanpa arah yang jelas
Sedikit demi sedikit, aku belajar
Bagaimana cara menjalani hidup
Percikan air yang tiada akhir, ke mana ia pergi?
Ketahuilah arti dari kebebasan, jangan ragu!
Melakukan yang terbaik
Sadarilah kebahagiaan itu sebelum menjadi dewasa

Hal yang menyakitkan dan penuh penyesalan
Semua yang telah dirasakan
Pada akhirnya akan membuat
Siapa pun menjadi lebih kuat

Terus mengalir tanpa henti
Sungai yang sangat panjang ini
Hingga suatu saat harapan itu
Dapat terwujud

Percikan air berwarna langit, untuk pertama kalinya
Aku ingin menang dari silau cahayanya
Denyut baru, mulailah berdetak!
Selaraskan napas ini
Sekalipun percikan air yang sesaat itu menghilang
Setelahnya ada sesuatu yang akan menunggu
Demi bertemu dengan harapan
Dan keajaiban yang kita tuju!
Mari kita terus berusaha!



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer