[Lirik+Terjemahan] Hinatazaka46 - Mousou Cosmos (Bunga Kosmos Ilusi)





Hinatazaka46 - Mousou Cosmos (Bunga Kosmos Ilusi)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sugiru hito no nagai sode ga aki wo tsugeta koro ni
Riyuu sae oboetenai sasai na kenka shita ano hi

Issho ni nando mo kayotta ne gakkou e no sakamichi
Sou nobottari kudattari iroiro atta koi

Wasurerarenu kioku wa doushite kirei ni mieru?
Tokei no hari wo sotto modoshitai

Sayonara
Mousou kosumosu to boku wa wakatte iru kedo
Kaze ni yureru hana ga ichimen ni saiteiru you de...
Nani mo nai nohara ga doko made mo tsudzuiteiru
Gomen kimi no koto ga suki sugite sakkaku shiteta

Kyonen no kopto dashi to kanakya kogarashi ga fuku mae ni
Poketto no naka bokutachi wa sotto te wo tsunaida

Ashita kara no mirai wa anna ni kagayaiteiru ka?
Sore demo kimi wa zutto hohoende

Mou ichido
Omoide kosumosu yo boku wa mada hikizutteru
Aka ya shiro ya pinku ano koro to chigatte mo ii
Kono basho de narande nagameteta koi no hibi yo
Hitorikiri no kisetsu setsunakute (setsunakute)
Natsukashii yuuhi ga shizumu

Machi no naka no hanaya de (guuzen)
Mitsuketanda kosumosu wo...
Kimi ga tonari de "are!" to yubi wo sashiteru
Irotoridori no kokoro no taba wo
Katte kaette mo karete shimau yo ne

Sayonara

Mousou kosumosu to boku wa wakatte iru kedo
Kaze ni yureru hana ga ichimen ni saite iru you de...
Nani mo nai nohara ga doko made mo tsudzuiteiru
Gomen kimi no koto ga ima datte (ima datte)
Sukisugite ashi ga tomatta

KANJI:

日向坂46 - 妄想コスモス

過ぎる人の長い袖が秋を告げた頃に
理由さえ覚えてない些細な喧嘩したあの日

一緒に何度も通ったね 学校への坂道
そう上ったり下ったり 色々あった恋

忘れられぬ記憶は どうして綺麗に見える?
時計の針をそっと戻したい

サヨナラ
妄想コスモスと僕はわかっているけど
風に揺れる花が一面に咲いているようで…
何もない野原がどこまでも続いている
ごめん 君のことが好きすぎて錯覚してた

去年のコート 出しとかなきゃ 木枯らしが吹く前に
ポケットの中 僕たちはそっと手を繋いだ

明日からの未来は あんなに輝いているか?
それでも君はずっと微笑んで

もう一度
思い出コスモスよ 僕はまだ引きずってる
赤や白やピンク あの頃と違ってもいい
この場所で並んで 眺めてた恋の日々よ
一人きりの季節 切なくて(切なくて)
懐かしい夕陽が沈む

街の中の花屋で(偶然)
見つけたんだ コスモスを…
君が隣で「あれ!」と指を差してる
色とりどりの 心の束を
買って帰っても 枯れてしまうよね

サヨナラ

妄想コスモスと僕はわかっているけど
風に揺れる花が一面に咲いているようで…
何もない野原がどこまでも続いている
ごめん 君のことが 今だって(今だって)
好きすぎて 足が止まった

INDONESIA:

Saat lengan panjang dari orang yang lewat menandakan musim gugur telah tiba
Di hari itu, kita bertengkar untuk masalah kecil yang alasannya bahkan tak diingat

Kita sering melewati jalan menanjak yang menuju sekolah ini
Ya, naik dan turun, kisah cinta kita yang penuh warna

Kenapa kenangan yang tak terlupakan selalu terlihat indah?
Aku ingin jarum jam itu kembali, perlahan, ke masa lalu

Selamat tinggal
Aku tahu bahwa itu hanyalah ilusi dari bunga kosmos
Seolah bunga bermekaran dan berayun diterbangkan angin...
Namun nyatanya hanyalah hamparan kosong yang tak berujung
Maaf, aku terlalu mencintaimu sehingga semuanya hanya ilusi

Aku harus mengeluarkan mantel tahun lalu sebelum angin dingin berhembus
Kita pernah saling berpegangan tangan dengan lembut di dalam saku

Apakah masa depan mulai esok akan bersinar dengan terang?
Meski begitu, kau selalu tersenyum di setiap saat

Sekali lagi
Wahai bunga kosmos penuh kenangan, aku belum bisa melupakannya
Entah merah, putih, ataupun pink, berbeda dengan dulu pun tak apa
Wahai hari-hari penuh cinta yang dilalui dengan berdampingan di sini
Musim yang dilalui sendirian sekarang terasa menyakitkan (menyakitkan)
Mentari senja yang penuh nostalgia pun tenggelam

Pada toko bunga di kota ini (secara kebetulan)
Kita melihat bunga kosmos...
Kau yang dulu di sisiku menunjuk dan berkata "itu!"
Seikat perasaan yang penuh dengan warna
Meskipun dibawa pulang, pasti akan layu juga, kan?

Selamat tinggal

Aku tahu bahwa itu hanyalah ilusi dari bunga kosmos
Seolah bunga bermekaran dan berayun diterbangkan angin...
Namun nyatanya hanyalah hamparan kosong yang tak berujung
Maaf, aku masih mencintaimu, bahkan hingga kini (hingga kini)
Terlalu mencintaimu sehingga langkahku terhenti



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer