[Lirik+Terjemahan] Hinatazaka46 - Docchi ga Saki ni Iu (Siapa yang Akan Mengatakannya Lebih Dulu?)





Hinatazaka46 - Docchi ga Saki ni Iu (Siapa yang Akan Mengatakannya Lebih Dulu?)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nanjuunen ni ikkai no tentai shoo wo miyou tte
Beranda ni detemitara kaze ga omotta yori tsumetakatta

Kimi wa tesuri ni ago wo nose wakuwaku shiteiru ne
Tonari ni narande shiawase na jikan sugosou

Aishiteru
Sonna koto kotoba ni wa shinakute mo
Soba ni iru kehai de tsutawaru
Doushite mo tashikameru tsumori nara shouganai
Docchi ga saki ni iu?

Boku ga ireta koohii ryoute de kappu wo tsutsunde
"Nomazu ni kou suru hou ga atatakai ki ga suru" kimi ga itta

Kogarashi ga tsumetakatta kara kimi wo ouu you ni
Senaka kara daite moufu ni natte ageyou

Kono mama de
Sou zutto sugu soba ni itai yo ne
Onaji koto omotta sono toki
Mune no oku waite kuru eien no kono kimochi
Issho ni iiaou

Aishiteru
Sonna koto kotoba ni wa shinakute mo
Soba ni iru kehai de tsutawaru
Doushite mo tashikameru tsumori nara shouganai
Docchi ga saki ni iu?

KANJI:

日向坂46 - どっちが先に言う?

何十年に一回の天体ショーを見ようって
ベランダに出てみたら風が思ったより冷たかった

君は手すりに顎を乗せ ワクワクしているね
隣に並んで 幸せな時間 過ごそう

愛してる
そんなこと言葉にはしなくても
そばにいる気配で伝わる
どうしても確かめるつもりなら しょうがない
どっちが先に言う?

僕が淹れたコーヒー 両手でカップを包んで
「飲まずにこうする方が温かい気がする」君が言った

木枯らしが冷たかったから 君を覆うように
背中から抱いて毛布になってあげよう

このままで
そうずっと すぐそばにいたいよね
同じこと思った その時
胸の奥 沸いて来る永遠のこの気持ち
一緒に言い合おう

愛してる
そんなこと言葉にはしなくても
そばにいる気配で伝わる
どうしても確かめるつもりなら しょうがない
どっちが先に言う?

INDONESIA:

Mari melihat pertunjukan langit yang hanya sekali dalam puluhan tahun
Ketika kita keluar ke balkon, angin terasa lebih dingin daripada yang kukira

Dengan meletakkan dagu di pagar, kau pasti bersemangat, iya kan?
Mari berdiri berdampingan dan menikmati waktu yang bahagia

"Aku mencintaimu"
Meskipun tak mengucapkan kata-kata seperti itu
Kehadiranmu sudah cukup menyampaikannya
Tapi jika harus memastikan perasaan itu, mau bagaimana lagi
Siapa yang akan mengatakannya lebih dulu?

Kau menggenggam kopi yang kubuat untukmu dengan kedua tangan
"Rasanya lebih hangat seperti ini, tanpa perlu meminumnya", katamu

Karenanya anginnya terasa sangat dingin, aku ingin melindungimu
Memelukmu dari belakang, aku akan menjadi selimut untukmu

Biarkan seperti ini
Ya, aku ingin kau selalu berada di sisiku
Ketika kita memikirkan hal yang sama
Perasaan abadi yang bergejolak di dalam hati ini
Mari mengucapkannya bersama-sama

"Aku mencintaimu"
Meskipun tak mengucapkan kata-kata seperti itu
Kehadiranmu sudah cukup menyampaikannya
Tapi jika harus memastikan perasaan itu, mau bagaimana lagi
Siapa yang akan mengatakannya lebih dulu?



1 komentar

  1. Saran min, untuk penulisan liriknya dibuat satu kelompok aja biar nggak bolak-balik scroll atas bawah,

    何十年に一回の天体ショーを見ようって (Lirik Jepang)
    Nanjuunen ni ikkai no tentai shoo wo miyou tte (Romaji)
    Mari melihat pertunjukan langit yang hanya sekali dalam puluhan tahun (Translate Bahasa Indonesia)

    gitu per baris liriknya

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer