[Lirik+Terjemahan] ZUTOMAYO - Kaiba Seichotsu (Nyeri Hipokampus) / Hippocampal Pain





ZUTOMAYO - Kaiba Seichotsu (Nyeri Hipokampus) / Hippocampal Pain


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nedame shitatte imi nai no shitteru
Bootto tanin no dance sukurooru jinsei
Kigen totte reiten kawaribae nai shitten
Taida kurumatte ronri shuuchuu purei geemu

Shiney like a ginger ale komi de meitei
Dance chimau zecchou henji on the Holic
Gaitou no akari terashite my pain
Dareka no happii iwatteru hiegande

Aseri ga hamidashita
Ka to itte hizashi ga mabushii hodo
Karada wa daruomo jan
Arigachi na kanjou modoki wo 
Odotta tote nanimono demo nai
Demo imasara hikisagarenai
"Mina ga neshizumareba boku no deban kuru"

Saenai rizumu de odori akasu kara ne
Kaiba made hai darake
Dare ga boku wo wakatta ki ni naren no ka ne
Yoru wa nasake hai ga nake hai

Nettojou de ikishiteru musunde hiraite
Kao mo mienai yatsu no jogen nante reiten
Ikkasei no enkaunto tsuuji aenai reigi
Meirei doori ja itandekushi izure kusatteku

Haa---- kira kira hoshi da
Sutte haite kashikari shiyo?
Odotta tote nanimono demo nai
Demo imasara hikisagarenai
"Mina ga neshizumareba boku no deban kuru"

Saenai rizumu de odori akasu kara ne
Kaiba made hai darake
Dare ga boku wo wakatta ki ni naren no ka ne
Yoru wa nasake hai ga nake hai

Dandan sutansu ga zatsu
Dansu dansu suteppu fukuzatsu
Ranzatsu ni kizamikomarete shimatta
Dandan sutansu ga zatsu
Dansu dansu suteppu fukuzatsu
Tada mijime dake ga yoru wo kabatta

Mina ga neshizumareba boku no deban kuru..
"Sou mina ga neshizumareba boku no deban kuru"

Saenai rizumu de odori akasu kara ne
Kaiba made hai darake
Dare ga boku wo wakatta ki ni naren no ka ne
Yoru wa nasake hai ga nake
Saenai izumu de wo dori makasu kara ne
Kaiba made kaida dake
Kako mon toite wakatta ki ni naren no ka ne
Yoake no brain gaia dake high

KANJI:

ずっと真夜中でいいのに。 - 海馬成長痛

寝溜めしたって 意味ないの知ってる
ぼーっと他人のダンス スクロール人生 
機嫌取って礼典 変わり映えない失点
怠惰くるまって 論理集中プレイゲーム

shiney like a gingerエール込みで 酩酊 
踊(ダンス)っちまう絶頂 返事 オン ザ ホリック
街灯の明かり 照らして my pain 
誰かのハッピー 祝ってる 僻んで

焦りが はみ出した
かと言って 日差しが眩しいほど
体は だる重じゃん
ありがちな 感情モドキを 
踊ったとて 何者でもない
でも今更 引き下がれない
“皆が寝静まれば 僕の出番来る”

冴えないリズムで 踊り明かすからね
海馬まで 灰だらけ
誰が僕を わかった気になれんのかね
夜は情け 肺が鳴け 廃

ネット上で息してる 結んで開いて
顔も見えないやつの 助言なんて0点
一過性のエンカウント 通じ合えない礼儀
命令通りじゃ 傷んでくし いずれ腐ってく

はぁーーーー 綺羅キラ星だ
吸って吐いて 貸し借りしよ?
踊ったとて 何者でもない
でも今更 引き下がれない 
“皆が寝静まれば 僕の出番来る”

冴えないリズムで 踊り明かすからね
海馬まで 灰だらけ
誰が僕を わかった気になれんのかね
夜は情け 肺が鳴け 拝

段々スタンスが雑
ダンスダンス ステップ複雑
乱雑に 刻み込まれてしまった
段々スタンスが雑
ダンスダンス ステップ複雑
ただ惨めだけが 夜を庇った

皆が寝静まれば 僕の出番来る…
“葬 皆が寝静まれば 僕の出番来る”

冴えないリズムで 踊り明かすからね
海馬まで 灰だらけ
誰が僕を わかった気になれんのかね
夜は情け 肺が鳴け 
冴えないイズムで 踊り負かすからね
海馬まで 嗅いだだけ
過去問解いて わかった気になれんのかね
夜明けのbrain ガイアだけhigh

INDONESIA:

Aku tahu bahwa tidur yang lama itu tak ada gunanya
Hidup menggeser layar, menonton tarian orang sambil termenung
Formalitas untuk membuat senang, gagal karena tak ada perubahan
Berpura-pura fokus pada logika yang tertutupi oleh kemalasan

Bersinar seperti ginger ale, mabuk dengan semangat
Terus menari sampai puncak, kecanduan membalas pesan
Cahaya kota bagaikan menerangi rasa sakitku
Iri dengan orang lain yang merayakan kebahagiaannya

Kecemasan mulai muncul
Namun cahaya matahari begitu menyilaukan
Tubuhku terasa sangat berat
Itulah gejolak perasaan yang umum 
Menari tak membuatku menjadi siapa pun
Namun sekarang aku tak bisa mundur
"Ketika semua orang sudah tidur, giliranku akan datang"

Aku akan menari sepanjang malam dengan ritme tak menarik
Hingga hipokampus penuh dengan debu
Apakah ada seseorang yang bisa memahamiku?
Malam ini menyedihkan, paru-paru berteriak, hancur

Bernapas di dunia maya, membuka dan menutup
Nasehat dari orang yang tak berwajah itu bernilai nol besar
Pertemuan yang singkat, etika yang tak bisa dipahami
Akan terluka jika sesuai perintah, dan akhirnya membusuk

Haaa... Bintang-bintang bersinar
Hirup napas, hembus napas, mari pinjam-meminjam?
Menari tak membuatku menjadi siapa pun
Namun sekarang aku tak bisa mundur
"Ketika semua orang sudah tidur, giliranku akan datang"

Aku akan menari sepanjang malam dengan ritme tak menarik
Hingga hipokampus penuh dengan debu
Apakah ada seseorang yang bisa memahamiku?
Malam ini menyedihkan, paru-paru berteriak, menyerah

Langkahku semakin berantakan
Langkah tariannya semakin rumit
Terukir dalam perasaan dengan berantakan
Langkahku semakin berantakan
Langkah tariannya semakin rumit
Hanya kesedihan yang melindungi malam ini

Ketika semua orang sudah tidur, giliranku akan datang...
"Ya (pemakaman), ketika semua orang sudah tidur, giliranku akan datang"

Aku akan menari sepanjang malam dengan ritme tak menarik
Hingga hipokampus penuh dengan debu
Apakah ada seseorang yang bisa memahamiku?
Malam ini menyedihkan, paru-paru berteriak
Aku akan menari sepanjang malam dengan ide tak menarik
Hingga hipokampus mencium aroma saja
Apakah dengan mengerjakan soal lama bisa membuatku mengerti?
Otakku lelah di saat fajar, semesta ini saja yang bersemangat



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer