[Lirik+Terjemahan] Tsukuyomi - Aki Urara (Musim Gugur yang Cerah) / Falling Leaves





Tsukuyomi - Aki Urara (Musim Gugur yang Cerah) / Falling Leaves


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Iromeite aki urara
Wakare ga chikadzuite

Hanayaide hare arare
Mada wazuka tsunagaru sono ha ni furete
Ochite

Aki no yonaga tsuki no shita hitori
Dareka no koto wo kangaeta
Miageta hibiwareta sora potsuri
Eda no suki kara hoo ni fureta

Toru ni taranai
Sou nanigenai hibi no dokoka de
Chikadzuita owari ga miete
Kokoro wa katachi wo kaete

Itsudatte nanika ga tarinai no
Nee kono te wo totte tsuresatte mite yo

Iromeite aki urara
Omou mama tsunori beniiro ni shimi kogarashi ga sarau

Douka kanau nara asenu mama
Tsunaida mama hanarezu iraretara

Iromeite aki urara
Kareru hana harari
Shikatanai tte itte
Demo ne, kanashii na

Douse chiru no nara
Nozomu mama egaita mama
Minikuku mo iki you

Fuyu no kehai wo obita kaze fuite
Sukoshi kimi ga tooku mieru
Susumu no wo tamerau no wa
Ima ga kawaru koto wo osoreru kara

Hora wakare no toki ga chikadzu ku hodo
Irodzuita utsukushiku naru mono yo
Kinou mo kyou mo ashita mo zenbu
Itsuka kitaru owari wo irodoru

Mina oite kareru kara
Soredemo ne kowai ya
Mata oite kareru nara
Ima sugu ni mukae ni kite karakaze yo

Iromeite aki urara
Omou mama tsunori beniiro ni shimi kogarashi ga sarau

Saete kareru ha ga chiru koto mo
Sekai no ichibu da to omoeru no

Hanayaide haru urara
Ikite mata mitai
Ashita yori tooi todokanai kyori

Douse chiru no nara
Ima dake wa mada utsukushiku nakute ii
Ikitai

KANJI:

月詠み - 秋うらら

色めいて秋うらら
別れが近づいて

花やいで晴れ霰(あられ)
まだ僅か繋がるその葉に触れて
落ちて

秋の夜長 月の下 独り
誰かのことを考えた
見上げた ひび割れた空 ぽつり
枝の隙から頬に触れた

取るに足らない
そう何気ない日々のどこかで
近づいた終わりが見えて
心は形を変えて

いつだって何かが足りないの
ねえ この手を取って連れ去ってみてよ

色めいて秋うらら
憶(おも)うまま募り紅色に染み凩(こがらし)が攫(さら)う

どうか叶うなら 褪せぬまま
繋いだまま離れずいられたら

色めいて秋うらら
枯れる花はらり
仕方ないって言って
でもね、悲しいな

どうせ散るのなら
望むまま 描いたまま
醜くも生きよう

冬の気配を帯びた風吹いて
少し君が遠く見える
進むのを躊躇うのは
今が変わることを恐れるから

ほら別れの時が近づくほど
色づいて美しくなるものよ
昨日も今日も明日も全部
いつか来たる終わりを彩る

皆老いて枯れるから
それでもね 怖いや
また置いてかれるなら
今すぐに迎えに来て空風(からかぜ)よ

色めいて秋うらら
憶(おも)うまま募り紅色に染み凩(こがらし)が攫う

冱(さ)えて枯れる葉が散ることも
世界の一部だと思えるの

花やいで春うらら
生きてまた見たい
明日より遠い 届かない距離

どうせ散るのなら
今だけはまだ美しくなくていい
生きたい

INDONESIA:

Musim gugur yang cerah dan berwarna
Perpisahan semakin dekat

Bunga bermekaran di hari cerah, disertai hujan es
Sentuhlah daun yang masih tersisa di ranting itu
Sebelum jatuh

Di malam panjang musim gugur, di bawah cahaya bulan
Aku sendiri, memikirkan seseorang
Dari langit yang retak saat dipandang, setetes air jatuh
Menyentuh pipiku melalui celah di antara ranting

Tak ada sesuatu yang berarti
Di suatu tempat di hari-hari yang santai itu
Aku melihat akhir yang mendekat
Hatiku mulai berubah bentuk

Selalu saja ada sesuatu yang kurang
Hei, genggamlah tanganku dan bawalah aku pergi

Musim gugur yang cerah dan berwarna
Kenangan semakin kuat, terwarnai merah, dan akhirnya direbut angin musim dingin 

Jika bisa menjadi kenyataan, jangan sampai memudar
Seandainya kita bisa tetap bersama tanpa pernah terpisahkan

Musim gugur yang cerah dan berwarna
Bunga yang layu jatuh perlahan
Katakanlah "mau bagaimana lagi"
Meski begitu, tetap terasa sedih

Jika akhirnya memang akan gugur
Seperti yang diinginkan dan dibayangkan
Mari terus hidup meskipun itu sulit

Angin membawa tanda-tanda musim dingin
Kau pun terlihat sedikit lebih jauh
Alasan kenapa kita ragu untuk terus maju
Adalah karena takut momen ini akan berubah

Lihatlah, ketika waktu perpisahan semakin dekat
Maka warnanya akan menjadi semakin indah
Kemarin, hari ini, hari esok, dan semuanya
Mewarnai akhir yang pasti akan datang

Kita semua akan menua dan layu
Namun tetap saja, terasa menakutkan
Jika akhirnya aku akan ditinggalkan lagi
Datanglah sekarang juga, wahai angin musim dingin

Musim gugur yang cerah dan berwarna
Kenangan semakin kuat, terwarnai merah, dan akhirnya direbut angin musim dingin 

Bahkan daun yang akhirnya layu dan gugur
Bagiku adalah salah satu bagian dari dunia ini

Musim semi yang cerah dengan bunga bermekaran
Aku ingin hidup untuk melihatnya lagi
Jarak yang tak terjangkau, lebih jauh daripada esok

Jika akhirnya memang akan gugur
Untuk saat ini, tak perlu untuk menjadi indah terlebih dahulu
Aku ingin hidup



1 komentar

  1. gegara lagu ini dijadiin iklan youtube juga, lirik awalnya kayak kedenger "Indomie"-njir. Gw kira indomie lagi nyoba buat iklan baru wkwk

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer