[Lirik+Terjemahan] Omoinotake - Ikuokukonen (Jutaan Tahun Cahaya)





Omoinotake - Ikuokukonen (Jutaan Tahun Cahaya)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mou ichido sa koe wo kikasete yo
Mekurenai mama de iru
Natsu no hi no karendaa

Tadaima tte sa waratte misete yo
Okurisaki mo wakaranai
Wasuremono bakari da

Kokoro ga kowareru oto ga kikoete
Dore dake kimi wo aishite ita ka shitte
Mou nidoto wa fuyasenai
Omoide wo daite ikite

Day by day
Donna supiido de oikaketara
Mata kimi to meguriaeru darou
Yorisotta hibi ikiteiru imi
Kureta no wa kimi nanda yo

Dakara
Itsumo kokoro de omoi tsudzuketeru
Mada boku no koe wa kikoeteru?
Tomaranai hibi kimi ni au tabi
Yoku niau emi ukabete mattete

Ienakatta mune no oku no kotoba
Ima nara ari no mama kimi ni wataseru

Sasayakeba sa todokerareta kyori
Zero senchi no yubisaki de
Wataseta ki ni natteta

Doushite ka na hanareteiru hou ga
Kotoba afuredasu no wa
Ima sara to waratte

Kimi dake mitsuketa itsuka no ryuusei
Donna negai wo ukabeteta no kana
Ano hi kimi ga miageteta
Aiiro no saki wo mitsume

Day by day
Ikuokunen no kyori wo koete
Kagayaki wo tsutau hoshi no you ni
Kawaranai ai tashika na hikari
Todoku made negai tsudzukeru

Dakara
Itsuka bokura meguriaeta nara
Kagayaki no naka machiawaseyou
Kimi ga maigo ni naranai you ni
Mabataki mo sezu terashite matteru

Kieyashinai kimi ga kureta nukumori
Dakishime boku wa ima wo ikiteiku kara

Namae wo yobu yo kuru hi mo kuru hi mo
Taezu sakebu yo ano mama no futari de iyou yo

Dei bai dei
Donna supiido de oikaketara
Mata kimi to meguriaeru darou
Wakeaeta hibi kisetsu wa fui ni
Kimi dake wo nose kanata e

Dakara
Itsumo kokoro de omoi tsuzuketeru
Mada boku no koe wa kikoeteru?
Susumidasu hibi me wo akeru tabi
Chikadzuiteiku unmei to shinjite

Ienakatta mune no oku no kotoba
Ima nara ari no mama kimi ni wataseru

Dore dake no toki ga nagarete mo eien ni
Kakokei ni naranai "I Love You"

KANJI:

Omoinotake - 幾億光年

もう一度さ 声を聴かせてよ
めくれない ままでいる
夏の日の カレンダー

ただいまってさ 笑ってみせてよ 
送り先も わからない
忘れもの ばかりだ

ココロが壊れる 音が聴こえて 
どれだけ君を 愛していたか知って 
もう二度とは 増やせない 
思い出を 抱いて 生きて

デイバイデイ
どんなスピードで  追いかけたら 
また君と 巡り逢えるだろう 
寄り添った日々 生きている意味 
くれたのは君 なんだよ

だから
いつもココロで 想い続けてる 
まだ僕の 声は聴こえてる? 
止まらない日々 君に逢う旅 
よく似合う笑み 浮かべて 待ってて

言えなかった 胸の奥の言葉 
いまなら ありのまま 君に渡せる

囁けばさ 届けられた距離 
ゼロセンチの 指先で
渡せた気に なってた

どうしてかな 離れている方が 
言葉 溢れだすのは
いまさらと 笑って

君だけ見つけた いつかの流星 
どんな願いを 浮かべていたのかな 
あの日君が 見上げてた
藍色の 先を 見つめ

デイバイデイ
幾億年の 距離をこえて 
輝きを伝う 星のように 
変わらない愛 確かなヒカリ 
届くまで願い 続ける

だから
いつか僕ら 巡り逢えたなら
輝きの中 待ち合わせよう
君が迷子に ならないように
瞬きもせず 照らして 待ってる

消えやしない 君がくれた温もり 
抱きしめ 僕はいまを 生きていくから

名前を呼ぶよ 来る日も来る日も 
たえず叫ぶよ あのままの 二人でいようよ

デイバイデイ
どんなスピードで  追いかけたら 
また君と 巡り逢えるだろう
わけあえた日々 季節はふいに
君だけを乗せ 彼方へ

だから
いつもココロで 想い続けてる 
まだ僕の 声は聴こえてる? 
進み出す日々 目を開けるたび 
近づいていく 運命と 信じて

言えなかった 胸の奥の言葉 
いまなら ありのまま 君に渡せる

どれだけの 時が流れても 永遠に 
過去形に ならない「 I Love You」

INDONESIA:

Biarkan aku mendengar suaramu sekali lagi
Aku tak bisa membalik halamannya
Kalender itu tetap di hari-hari musim panas

Tersenyumlah dan ucapkan "aku pulang" padaku
Aku tak tahu harus ke mana mengirimnya
Hanya ada barang-barang yang tertinggal

Aku mendengar suara hatiku yang hancur
Aku baru menyadari betapa aku mencintaimu
Sekarang kenangan itu takkan bertambah
Namun aku akan mendekapnya dan hidup

Hari demi hari
Seberapa cepat aku harus mengejarmu
Agar aku bisa bertemu lagi denganmu?
Hari-hari saat bersama dan arti hidup
Kaulah yang memberikan semua itu

Karenanya
Aku selalu memikirkanmu di dalam hatiku
Apakah kau masih mendengar suaraku?
Di hari-hari yang tak berhenti, perjalanan menemuimu
Tunjukkanlah senyummu yang biasanya dan tunggu aku

Kata-kata yang tak bisa kuucapkan di dalam hatiku
Sekarang aku bisa memberikannya padamu apa adanya

Jarak yang bisa diraih ketika membisikkan kata
Menjadi nol sentimeter di ujung jariku
Aku merasa aku bisa memberikannya

Namun mengapa ketika kita berdua
Kata-kata justru mengalir deras?
Kini sudah terlambat, aku hanya bisa tersenyum

Dengan bintang jatuh yang hanya kau lihat ketika itu
Keinginan seperti apa yang sedang kau bayangkan?
Aku memandangmu yang hari itu
Memandang ujung langit biru tua

Hari demi hari
Melintasi jarak ratusan juta tahun cahaya
Bagaikan bintang yang mengirimkan cahaya
Cinta yang tak berubah, cahaya yang pasti
Akan terus berlanjut hingga harapan tercapai

Karenanya
Jika kita bisa bertemu lagi suatu saat nanti
Mari kita bertemu di cahaya yang bersinar
Untuk memastikan agar kau tak tersesat
Aku takkan berkedip dan menunggu bersama cahaya

Kehangatan yang kau berikan takkan pernah hilang
Aku akan memeluknya dan terus hidup di masa sekarang

Aku akan terus memanggil namamu hari demi hari
Aku akan terus berteriak, "mari kita tetap seperti dulu"

Hari demi hari
Seberapa cepat aku harus mengejarmu
Agar aku bisa bertemu lagi denganmu?
Hari-hari yang dilalui bersama, musim yang tiba-tiba berlalu
Membawamu pergi hingga ke ujung cakrawala

Karenanya
Aku selalu memikirkanmu di dalam hatiku
Apakah kau masih mendengar suaraku?
Hari-hari yang mulai berjalan, setiap membuka mata
Aku percaya bahwa takdir akan mendekatkan kita

Kata-kata yang tak bisa kuucapkan di dalam hatiku
Sekarang aku bisa memberikannya padamu apa adanya

Berapa banyak pun waktu yang telah berlalu, untuk selamanya
"Aku mencintaimu" takkan pernah menjadi masa lalu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer