NMB48 - Eien no Melody (Melodi Abadi) / Eternal Melody
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Itsuka mata deaeru you ni
Michibiite kure kimi no merodii
LaLaLa
Kimi no yokogao kossori to mite
Mou toki ga kitanda to wakatte shimatta
Owari ga kuru aizu wo kakikesu kawari ni
Kimi ga oshiete kureta uta wo utaou asu ni todokeru you ni
Sayonara nante iwanai de semete
Koko de tomatte shimau yo iya da
Yume wo kanaerareru basho e ima koko kara fumidasou
Tatoe tooku hanaretatte doko ni itatte tsunagatteru
Dare mo katarenai bokutachi dake no kawaranai himitsu no merodii
Me wo tojireba ima mo ukabu kimi to ita kisetsu no memorii
Mimi wo sumaseba kikoeru yo wasurerarenai towa no merodii
Machi no kensou kimi wo sagashite
Moshi mitsuketa toshite mo hikitomerarenai
Boku wa boku nari ni mune wo hareru you ni ganbatte miru yo
Hanashita te no netsu ga kieru mae ni kowakute mo mae ni susumidasou
Mata aeru toki ni wa waratte kanadeyou futari no haamonii
Kuchisaki bakari no yakusoku nante
Aimai na mono wa shinjitenai yo
Tashikana no wa boku no kokoro de narihibiku
Kimi to nando mo nando mo utatta (utatta) omoide no merodii
Itsuka mata deaeru you ni
Sayonara nante iwanai de semete
Koko de tomatte shimau yo iya da
Yume wo kanaerareru basho e ima koko kara fumidasou
Tatoe tooku hanaretatte doko ni itatte tsunagatteru
Dare mo katarenai bokutachi dake no kawaranai himitsu no merodii
Me wo tojireba ima mo ukabu kimi to ita kisetsu no memorii
Mimi wo sumaseba kikoeru yo wasurerarenai towa no merodii
LaLaLa
LaLaLa
KANJI:
NMB48 - 永遠のメ0ロディー
いつかまた出会えるように
導いてくれ 君のメロディー
LaLaLa
君の横顔 こっそりと見て
もう時がきたんだと 分かってしまった
終わりが来る合図を かき消す代わりに
君が教えてくれた 歌を歌おう未来(あす)に届けるように
サヨナラなんて言わないで せめて
ここで止まってしまうよ 嫌だ
夢を叶えられる場所へ 今ここから踏み出そう
たとえ遠く離れたって どこにいたって繋がってる
誰も語れない僕たちだけの 変わらない秘密のメロディー
目を閉じれば今も浮かぶ 君といた季節のメモリー
耳を澄ませば聞こえるよ 忘れられない永遠(とわ)のメロディー
街の喧騒 君を探して
もし見つけたとしても 引き止められない
僕は僕なりに 胸を張れるように 頑張ってみるよ
離した手の熱が消える前に 怖くても前に進み出そう
また会える時には笑って 奏でよう二人のハーモニー
口先ばかりの 約束なんて
曖昧なものは 信じてないよ
確かなのは僕の 心で鳴り響く
君と何度も何度も歌った(歌った)思い出のメロディー
いつかまた出会えるように
サヨナラなんて言わないで せめて
ここで止まってしまうよ 嫌だ
夢を叶えられる場所へ 今ここから踏み出そう
たとえ遠く離れたって どこにいたって繋がってる
誰も語れない僕たちだけの 変わらない秘密のメロディー
目を閉じれば今も浮かぶ 君といた季節のメモリー
耳を澄ませば聞こえるよ 忘れられない永遠(とわ)のメロディー
LaLaLa
LaLaLa
INDONESIA:
Agar suatu saat kita bisa bertemu lagi
Tuntunlah aku dengan melodimu
LaLaLa
Diam-diam aku memandang wajah sampingmu
Aku menyadari bahwa waktu untuk berpisah telah tiba
Daripada menghapus tanda akhir yang akan datang
Mari menyanyikan lagu yang kau ajarkan agar bisa menggapai esok hari
Setidaknya jangan katakan selamat tinggal
Aku tak ingin berhenti di tempat ini
Mari melangkah dari sini, menuju tempat di mana mimpi bisa terwujud
Meskipun terpisah jauh, kita akan terhubung di manapun kita berada
Tak seorang pun bisa menceritakannya, melodi rahasia yang tak pernah berubah
Ketika memejamkan mata, kenangan musim yang kita lalui bersama sekarang terbayang
Ketika kudengar seksama, aku bisa mendengarnya, melodi abadi yang takkan terlupakan
Aku mencarimu di dalam hiruk pikuk kota
Namun, meski aku menemukanmu, aku tak bisa menahanmu
Aku akan berusaha yang terbaik agar bisa berdiri dengan berbangga hati
Sebelum kehangatan genggaman ini menghilang, mari terus melangkah meskipun takut
Ketika suatu saat kita bertemu lagi, mari tersenyum dan memainkan harmoni kita
Janji yang hanya diucapkan dengan kata-kata
Aku tak percaya pada hal yang tak pasti itu
Yang pasti adalah sesuatu yang bergema di dalam hatiku
Melodi kenangan yang kita nyanyikan (nyanyikan) bersama berulang kali
Agar suatu saat kita bisa bertemu lagi
Setidaknya jangan katakan selamat tinggal
Aku tak ingin berhenti di tempat ini
Mari melangkah dari sini, menuju tempat di mana mimpi bisa terwujud
Meskipun terpisah jauh, kita akan terhubung di manapun kita berada
Tak seorang pun bisa menceritakannya, melodi rahasia yang tak pernah berubah
Ketika memejamkan mata, kenangan musim yang kita lalui bersama sekarang terbayang
Ketika kudengar seksama, aku bisa mendengarnya, melodi abadi yang takkan terlupakan
LaLaLa
LaLaLa
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.