[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Bokura wa Mada (Kita Belum Selesai)





NMB48 - Bokura wa Mada (Kita Belum Selesai)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Bokura doko e ikou ka
Me no mae ni wa hora hate naku nobiru massara na michi

Shikatanai dou ni mo naranai
Sonna koto kangaeru hibi de
Kizuitara kyou mo sukkari hi ga kureta
Aa moyamoya ni osoware miushinai kaketa
Kagami no oku jibun to me ga au

Tebanasu no wa kantan da jishin mo aru wake janai kedo
Soredemo koko ni iru koto ga nani yori mo kotae darou

Bokura wa mada owaranai tomari wa shinai
Tatoe chiisana nozomi mo
Narande senaka wo awasereba
Yagate ooki na kibou ni tsunagatte ikunda

Nando me no haru ga kitan darou
Dore kurai susundeiru darou
Furikaeri kiseki ni youyaku kidzuku
Sou, jitabata mogaite mo yokei ni karamaru dake
Hodokinikui necklace mitai ni

Jibun igai ga mabushikute tsui me wo somuketaku naru kedo
Hoka no dareka ni naritai wake janainda yo
Tada ima mo utatteiru kara
Kokoro wa moetsudzuketeru kara
Yume no tsudzuki wo mitete hoshii

Itsushika wasureteta koto nagedashita koto
Mata hitotsuzutsu hirotte
Namida no ato sae tsukanai kurai kaze wo kitte
Kako wo oikoshite ikou

Koe ga karete mo
Ashi ga furuete mo
Akiramenai nara
Isogu koto wa nai
Mezashita jibun ni chikazui terunda
Osoreru koto nante angai ooku wa nai kara
Douse nara kitai de kowaku naru you na ashita ni

Bokura mada owaranai tomari wa shinai
Motto zutto doko made mo
Narande senaka wo awasereba
Kitto ooki na kibou wa bokura no mono da

KANJI:

NMB48 - 僕らはまだ

僕らどこへいこうか
目の前にはほら果てなく伸びるまっさらな道

仕方ない どうにもならない
そんなこと考える日々で 
気付いたら今日もすっかり日が暮れた
あぁモヤモヤに襲われ見失いかけてた
鏡の奥 自分と目が合う

手放すのは簡単だ 自信もあるわけじゃないけど
それでもここにいることが 何よりも答えだろう

僕らはまだ終わらない 止まりはしない
たとえ小さな望みも
並んで背中を合わせれば
やがて大きな希望に繋がっていくんだ

何度目の春が来たんだろう 
どれくらい進んでいるだろう 
振り返り軌跡にようやく気付く 
そう、じたばた藻掻いても 余計に絡まるだけ 
解きにくいネックレスみたいに

自分以外が眩しくてつい目を背けたくなるけど 
他の誰かになりたい訳じゃないんだよ 
ただ今も歌っているから 
心は燃え続けてるから 
夢の続きを見てて欲しい      
 
いつしか忘れてたこと 投げ出したこと 
またひとつずつ拾って 
涙の跡さえつかないくらい風を切って 
過去を追い越していこう 

声が枯れても 
足が震えても 
諦めないなら 
急ぐことはない 
目指した自分に近づいてるんだ 
恐れる事なんて 案外多くはないから 
どうせなら期待で怖くなるような明日に 

僕らまだ終わらない 止まりはしない 
もっとずっとどこまでも 
並んで背中を合わせれば 
きっと大きな希望は僕らのものだ

INDONESIA:

Ke mana kita akan pergi?
Di depan kita terbentang jalan yang putih tanpa ujung

Tak bisa dihindari, tak bisa diubah
Dengan hari-hari penuh pikiran seperti itu
Tanpa kusadari matahari telah terbenam di hari ini
Ah, aku diselimuti kebingungan dan hampir kehilangan arah
Aku menatap ke cermin dan bertemu dengan diriku sendiri.

Melepaskan itu mudah, aku memang tak punya banyak keyakinan
Tapi berada di sini sekarang, mungkin itulah jawabannya, iya kan?

Kita belum selesai, kita takkan berhenti
Sekalipun harapan itu masih kecil
Ketika berdampingan dan saling membelakangi
Pada akhirnya hal itu akan menjadi harapan yang lebih besar

Berapa banyak musim semi yang telah tiba?
Seberapa jauh kita telah melangkah?
Ketika menoleh ke belakang, aku pun menyadari
Ya, kita hanya akan terjerat meskipun sudah berjuang keras
Seperti kalung yang sulit dilepaskan

Orang lain terlihat begitu menyilaukan sehingga aku ingin berpaling
Namun aku tak ingin menjadi orang lain
Aku hanya ingin terus bernyanyi
Karena hatiku terus menyala
Aku ingin kau melihat kelanjutan mimpiku

Hal yang pernah kulupakan, yang pernah kutinggalkan
Kini aku akan mengambilnya satu per satu
Menembus angin hingga tak ada air mata yang tersisia
Mari kita melampaui masa lalu

Meski suaraku serak
Meski kakiku gemetar
Jika aku tak menyerah
Tak perlu terburu-buru
Aku semakin dengan diriku yang ingin kutuju
Sebenarnya tak banyak hal yang perlu ditakuti
Lebih baik hari esok membuat kita takut dengan harapan yang besar

Kita belum selesai, kita takkan berhenti
Lebih jauh lagi, hingga ke manapun
Ketika berdampingan dan saling membelakangi
Pada akhirnya hal itu akan menjadi harapan yang lebih besar



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer