[Lirik+Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE - familie (keluarga)





Mrs. GREEN APPLE - familie (keluarga)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi ni misetai keshiki ga aru
Boku no "suki" wo dou omotte kureru ka na
Kimi ni agetai subete ga aru
Iisugi na ki mo suru kedo

Dakara
Douka douka
Sono mabataki no soba ni isasete
Jidai no sharin ni bokura ga nenryou to nari
Nosete yuku

Doko made ga tada, ai to yoben darou
Boku ni hakobareru machi sekai wa shirun darou
Doko kara ka mata, hajimaru wa history
Kanshoku wa asete shimau kedo
Tashika na memorial
Atataka na daiji na mono
Yuiitsu no familiie

Boku ni misetai keshiki ga aru
Itsuka jibun wo mitomete agerareru ka na
Itsu no ma ni ka subete janaku
Yuzurenai tokoro ga fuete yuku

Demo ne
Douka shiten janai ka to omou
Koi wo suru hi mo kuru
Jidai no sharin ni itsushika ichibu to nari
Nomarete yuku

Kore kara da saa, hito ni narimashou
Owaranai tabiji ni hiza wo tsuku
Taraimawashi tte yatsu deshou
Kokoro ni mo nai you na kotoba de igamiaedo
Tokenai mahou to genjitsu
Itsuka no memorial
Sasayaka de nare ga aru basho
Honto wa euphoria

Ano hi no koubu zaseki no mado kara
Mieta
Mieta

Doko made ga tada, ai to yoben darou
Kaze ni hakobareru tabi ni hitori wo shirun darou
Koko made ga tada, joshou to yoben darou
Owarase kata wa boku shidai
Nakeru endo wo

Doko kara ka mata, yobareru wa boku to kimi
Kanjou wa wasurenai desho?
Tashika na memorial
Kokoro ga kaereru basho
Itoshi no familiie

KANJI:

君に見せたい景色がある
僕の「好き」をどう思ってくれるかな
君にあげたい全てがある
言い過ぎな気もするけど

だから
どうか どうか
その瞬きの側に居させて
時代の車輪に僕らが燃料となり
乗せてゆく

どこまでが ただ、愛と呼べんだろう
僕に運ばれる街 世界は知るんだろう
どこからか また、始まるはヒストリー
感触は褪せてしまうけど
確かなメモリアル
温かな大事なモノ
唯一のファミーリエ

僕に見せたい景色がある
いつか自分を認めてあげられるかな
いつの間にか全てじゃなく
譲れないところが増えてゆく

でもね
どうかしてんじゃないかと思う
恋をする日も来る
時代の車輪にいつしか一部となり
呑まれてゆく

これからだ さぁ、人になりましょう
終わらない旅路に膝をつく
たらい回しってやつでしょう
心にも無いような言葉でいがみ合えど
解けない魔法と現実
いつかのメモリアル
ささやかで慣れがある場所
ほんとはユーフォリア

あの日の後部座席の窓から
見えた
見えた

どこまでが ただ、愛と呼べんだろう
風に運ばれる度にひとりを知るんだろう
ここまでが ただ、序章と呼べんだろう
終わらせ方は僕次第
泣けるエンドを

どこからか また、呼ばれるは僕と君
感情は忘れないでしょ?
確かなメモリアル
心が帰れる場所
愛しのファミーリエ

INDONESIA:

Ada pemandangan yang ingin kutunjukkan padamu
Bagaimana menurutmu tentang "suka" yang kurasakan?
Aku memiliki segalanya yang ingin kuberikan padamu
Meski mungkin terlalu berlebihan untuk dikatakan

Karenanya
Kumohon, kumohon
Biarkan aku di sisimu dalam waktu sekejap itu
Kita akan menjadi bahan bakar bagi roda zaman ini
Membawanya bersama

Sejauh mana kita bisa menyebutnya sebagai cinta?
Kurasa dunia akan mengetahui kota yang dibawa olehku
Dari suatu tempat, permulaan kisah adalah sejarah
Meskipun sensasinya memudar
Itu adalah kenangan yang pasti
Harta yang hangat dan berharga
Keluarga satu-satunya

Ada pemandangan yang ingin kutunjukkan padamu
Apakah suatu saat aku bisa menerima diriku sendiri?
Tanpa kusadari, sekarang bukan segalanya lagi
Sesuatu yang tak bisa kulepaskan semakin bertambah

Akan tetapi
Aku merasa ada sesuatu yang aneh
Akan tiba saatnya kita jatuh cinta
Kita akan menjadi bagian dari roda zaman ini
Terhanyut di dalamnya

Ini baru permulaannya, mari kita menjadi manusia
Terus melangkah di jalan yang tak berujung
Bagaikan takdir yang berulang-ulang
Meskipun kita menyakiti dengan kata-kata yang tak bermakna
Ada keajaiban yang tak bisa terpecahkan
Itu adalah kenangan yang nyata
Tempat kecil yang penuh kehangatan
Sesungguhnya itu adalah euforia

Dari jendela kursi belakang di hari itu
Aku melihatnya
Aku melihatnya

Sejauh mana kita bisa menyebutnya sebagai cinta?
Setiap angin membawa pergi, kita bisa memahami diri sendiri
Bisakah semuanya sampai saat ini disebut sebagai prolog?
Cara mengakhirinya tergantung padaku
Sebuah akhir yang menyentuh hati

Dari suatu tempat, kau dan aku akan dipanggil kembali
Perasaan ini takkan terlupakan, iya kan?
Itu adalah kenangan yang pasti
Tempat di mana hati bisa pulang
Keluarga yang tercinta



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer