[Lirik+Terjemahan] Kenshi Yonezu - RED OUT (MEMUDAR MERAH)





Kenshi Yonezu - RED OUT (MEMUDAR MERAH)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Atama itamu hidoku namiutsu haru musebu hashoufuu
Kagayaku yume wo miru sore wa akumu to mezamete shiru

How ready yagate kuchihateteiku subete
Kogete makkuroke no first take
Hone ni natte waraidasu snake
Howmany hito no inori ni tsuku takane
Fuminijirarete naku shounen
Gebita sura de utau president

Ima sugu kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero

Senketsu kirameite haneru Steinway & Sons
Atama no naka nari yamanai kudaketa backbeat
Rei konma ichibyou de asete shimau joukei
Doushita jigoku ja arumai ni sonna me de minna

Sukuriin ni utsuru jibun senaka ni sasaru yadorigi no eda
Kurikaeshi yume wo miru yume kara mezamete mo soko wa yume

How ready karada tsukiugokasu refrain
Miushinatta mama no MacGuffin
Hieta mejiri no rame ga kirari
How many wazato kemuri fukasu demagogy
Ikari uchifurueru shounen
Higoto mashiteiku groin pain

Ima sugu kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero

Senketsu kirameite haneru Steinway & Sons
Tomareru mon ka doko made mo ike shikai wa red out
Rei konma ichibyou de asete shimau joukei
Doushita jigoku ja arumai ni sonna me de minna

Tsūkaku wo hiraite ima zenrei de hashitte ike
Bankan no omoi de fanfaare made ato just hasshousetsu
Meimetsu wo saite ima shinzou wo egutte ike
Doushita akuma ja arumai ni sonna me de minna

KANJI:

米津玄師 - RED OUT

頭痛む酷く 波打つ春 咽ぶ破傷風
輝く夢を見る それは悪夢と 目覚めて知る

ハウレディ やがて朽ち果てていく全て 
焦げて真っ黒けのファーストテイク
骨になって笑い出すスネーク
ハウメニー 人の祈りにつく高値 
踏み躙られて泣く少年
下卑た面で歌うプレジデント

今すぐ消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ

鮮血煌めいて跳ねるスタインウェイ&サンズ
頭の中鳴り止まない砕けたバックビート
零コンマ一秒で褪せてしまう情景
どうした 地獄じゃあるまいに そんな目で見んな 

スクリーンに映る自分 背中に刺さるヤドリギの枝
繰り返し夢を見る 夢から目覚めてもそこは夢

ハウレディ 身体突き動かすリフレイン 
見失ったままのマクガフィン
冷えた目尻のラメがきらり
ハウメニー わざと煙吹かすデマゴギー
怒り打ち震える少年
日毎増していくグロインペイン

今すぐ消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ

鮮血煌めいて跳ねるスタインウェイ&サンズ
止まれるもんかどこまでも行け 視界はレッドアウト
零コンマ一秒で褪せてしまう情景
どうした 地獄じゃあるまいに そんな目で見んな 

痛覚を開いて今全霊で走って行け
万感の思いでファンファーレまであとジャスト八小節
明滅を裂いて今心臓を抉っていけ
どうした 悪魔じゃあるまいに そんな目で見んな

INDONESIA:

Sakit kepalaku parah, musim semi berkecamuk, tetanus terasa mencekik
Aku melihat mimpi yang berkilau, saat aku terbangun ternyata itu mimpi buruk

How ready? Pada akhirnya semuanya akan membusuk
Pengambilan pertama yang terbakar hangus
Ular tertawa puas dan berubah menjadi tulang
How many? Harga tinggi melekat pada doa manusia
Seorang anak laki-kali menangis setelah diinjak
Presiden bernyanyi dengan wajah yang hina

Sekarang juga, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah

Darah segar berkilauan dan memercik di Steinway & Sons
Backbeat yang pecah tak berhenti di dalam kepalaku
Pandanganku memudar dalam sepersepuluh detik
Ada apa? Ini bukan neraka, jangan menatapku seperti itu

Aku melihat diriku di layar, ranting mistletoe menusuk punggungku
Aku terus bermimpi berulang kali, saat terbangun pun masih mimpi

How ready? Pengulangan lagu menggerakkan tubuhku
MacGuffin tetap menghilang dari pandangan
Bubuk kerlip berkilau di ujung mata yang dingin 
How many? Demagog menyebarkan asap dengan sengaja
Seorang anak laki-laki geram bersama amarah
Menumbuhkan sakit yang semakin kuat tiap hari 

Sekarang juga, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah, pergilah

Darah segar berkilauan dan memercik di Steinway & Sons
Tak mungkin aku akan berhenti, terus maju hingga penglihatan memudar merah
Pandanganku memudar dalam sepersepuluh detik
Ada apa? Ini bukan neraka, jangan menatapku seperti itu

Sekarang akan kubuka perasaan sakitku dan berlari sekuat tenaga
Dengan segala perasaan, delapan bar lagi menuju kemeriahan pawai
Sekarang akan kusayat cahaya yang berkilau dan kuhancurkan hatiku
Ada apa? Aku bukanlah iblis, jangan menatapku seperti itu



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer