[Lirik+Terjemahan] Kenshi Yonezu - Garakuta - JUNK (Rongsokan)





Kenshi Yonezu - Garakuta - JUNK (Rongsokan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Doushite mo bokura wa umaku dekinakute
Kigatsukeba karappo ni natte shimatta
Nakushite mo kowashite mo ubawareta toshite mo
Kienai mono wa doko ni mo nakatta

Nemurenai yoru demo nariyamanai sunuuzu
Odoriba de damatta mama iru futari
Nandemonai to tsubuyaite kamishimeru itami to
Chuu ni ukande wa kieru hanauta

30-nin ireba hitori wa iru mainoriti
Itsumo anata ga sono hitori
Boku de futari

Tatoeba anata ga zutto kowarete ite mo
Nidoto modori wa shinakute mo
Kamawanai kara boku no soba de ikite ite yo
Dokoka de nakushita mono wo sagashi ni yukou
Doko ni mo nakutte mo
Doko ni mo nakatta ne to warau futari wa garakuta

Mou ii kai mou ii yo dakedo mou sukoshi
Nagai yoru wo aruite ikimashou
Itai no itai no tondeike tondeike tondeike
Akari wo keshite

Yurusenakatta nani mo kamo subete wo
Zutto anata wo hitei shite kita
Sono subete wo

Tatoeba anata ga boku wo wasurete ite mo
Kesshite omoidase nakute mo
Hajimete mata aou soshite koi wo shiyou yo
Anata wa boku wo terashita tsuki no akari da
Warawaseru monka
Toomawari shite kaerou mayoikonda tte ii kara

Kuchibiru wo kande nijinda chi ga nagareteiku
Kirai da zenbu kirai da

Tatoeba anata ga zutto kowarete ite mo
Nidoto modori wa shinakute mo
Kamawanai kara boku no soba de ikite ite yo
Dokoka de nakushita mono wo sagashi ni ikou ka
Doko ni mo nakutte mo
Doko ni mo nakatta ne to mata waratte kure yo
Umaku dekinai mama de utau futari wa garakuta

KANJI:

米津玄師 - がらくた

どうしても僕らは上手くできなくて
気がつけばからっぽになってしまった
失くしても壊しても奪われたとしても
消えないものはどこにもなかった

眠れない夜でも鳴り止まないスヌーズ
踊り場で黙ったままいる二人
何でもないと呟いて噛み締める痛みと
宙に浮かんでは消える鼻歌

30人いれば一人はいるマイノリティ
いつもあなたがその一人
僕で二人

例えばあなたがずっと壊れていても
二度と戻りはしなくても
構わないから  僕のそばで生きていてよ
どこかで失くしたものを探しにいこう
どこにもなくっても
どこにもなかったねと  笑う二人はがらくた

もういいかい もういいよ だけどもう少し
長い夜を歩いていきましょう
痛いの痛いの飛んでいけ飛んでいけ飛んでいけ
明かりを消して

許せなかった何もかも全てを
ずっとあなたを否定してきた
その全てを

例えばあなたが僕を忘れていても
決して思い出せなくても
初めてまた会おう そして恋をしようよ
あなたは僕を照らした月の明かりだ
笑わせるもんか
遠回りして帰ろう 迷い込んだっていいから

唇を噛んで滲んだ血が流れていく
嫌いだ全部 嫌いだ

例えばあなたがずっと壊れていても 
二度と戻りはしなくても
構わないから 僕のそばで生きていてよ
どこかで失くしたものを探しにいこうか
どこにもなくっても
どこにもなかったねと また笑ってくれよ
上手くできないままで 歌う二人はがらくた

INDONESIA:

Bagaimanapun kita tak bisa memperbaikinya lagi
Tanpa disadari kita berubah menjadi hampa
Entah itu hilang, hancur, ataupun direnggut
Kita tak bisa menemukan sesuatu yang abadi

Alarm tak berhenti berbunyi di malam-malam tanpa tidur 
Kita berdua tetap terdiam di lantai tangga 
Menahan rasa sakit seraya membisikkan kata-kata yang tak berarti
Senandung yang menghilang di dalam kehampaan

Di antara tiga puluh orang, selalu ada minoritas
Kau menjadi salah satu di antaranya
Denganku menjadi dua

Meskipun kau tetap hancur selamanya
Dan takkan pernah bisa kembali lagi
Bagiku tak masalah, selama kau hidup di sisiku
Mari mencari sesuatu yang hilang di suatu tempat
Sekalipun kita tak menemukannya
"Tak bisa ditemukan, iya kan?", kita tersenyum, kita adalah rongsokan

Apakah sudah cukup? Sudah cukup, tapi mungkin sebentar lagi
Mari berjalan melalui malam yang panjang ini
Rasa sakit, terbanglah pergi, terbanglah pergi, terbanglah pergi
Padamkan cahaya

Aku tak pernah bisa memaafkan semuanya
Segala sesuatu yang tak bisa menerimamu
Semua itu

Meskipun kau melupakanku selamanya
Dan tak pernah mengingatku lagi
Mari bertemu untuk pertama kali dan jatuh cinta lagi
Kau adalah cahaya bulan yang menyinariku
Takkan kubiarkan mereka menertawakanmu
Mari pulang melalui jalan yang jauh, tersesat pun tak apa

Aku menggigit bibirku hingga darah mengalir
Aku membenci semuanya, aku membencinya

Meskipun kau tetap hancur selamanya
Dan takkan pernah bisa kembali lagi
Bagiku tak masalah, selama kau hidup di sisiku
Mari mencari sesuatu yang hilang di suatu tempat
Sekalipun kita tak menemukannya
"Tak bisa ditemukan, iya kan?", tersenyumlah kepadaku lagi
Tanpa bisa memperbaikinya, kita bernyanyi, kita adalah rongsokan



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer