[Lirik+Terjemahan] Hinatazaka46 - Kimi wo Oboetenai (Aku Tak Mengingatmu)





Hinatazaka46 - Kimi wo Oboetenai (Aku Tak Mengingatmu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Gakkou no chikaku ni aru yasui Thai ryouri no mise de
Sukoshi shikku na wanpiisu no otonappoi kimi wo mitsuketa

Kokoro no amai itami wo sakeru you ni kyori wo oita
Non'aru ni shita no wa boku ga reisei de irareru you ni
Hohoende itakatta

Gonenburi no dousoukai
Natsukashii kaobure da ne
Dare ga dare ni koi wo shiteta ka
Omoide no naka kotaeawase ga hazukashii

Kimi wo oboetenai muri shite itta
Demo honto wa wasurecha inai
Datte imasara suki datta nante
Sonna no tte kakkowarui janai ka?

Kimi wo oboetenai shisen hazushite
Setsunasa ni taeyou
Kare ga dekita tte uwasa wo
Kiita ki ga suru
Kurasu ga chigatteta kara ne

Nagareta tsukihi no nagasa de minna wa kawatteita kedo
Seishun wa tomatteru watarirouka de surechigatta
Kimi dake wa kawaranai

Sotsugyou shite kara no koto wo
Sorezore ga houkoku shiteru
Kayotteta ano kousha ga
Rainen kurai ni torikowasarete shimau rashii

Boku wa oboeteru totemo senmei ni
Mune ni himeteita koigokoro
Itsumo tooku de kimi wo miteita
Sonna koto shiranai darou na

Boku wa oboeteru ima demo zutto
Kimi wa sono hohoemi
Sotsugyou arubamu mekutte
Tsugi no peeji wo
Nankai hiraite koto darou

Kekkyoku konna chikaku ni iru no ni
Kotoba kawasu koto mo naku
"Oboetenai" furi wo shinagara
Yappari kimi ga daisuki da

Boku wa oboeteru

Oboetenai muri shite itta
Demo honto wa wasurechainai
Datte imasara suki datta nante
Sonna no tte kakkowarui janai ka?

Kimi wo oboetenai shisen hazushite
Setsunasa ni taeyou
Kare ga dekita tte uwasa wo
Kiita ki ga suru
Kurasu ga chigatteta kara ne

KANJI:

日向坂46 - 君を覚えてない

学校の近くにある安いタイ料理の店で
少しシックなワンピースの大人っぽい君を見つけた
 
心の甘い痛みを避けるように距離を置いた
ノンアルにしたのは僕が冷静でいられるように
微笑んでいたかった
 
五年ぶりの同窓会
懐かしい顔ぶれだね
誰が誰に恋をしてたか
思い出の中 答え合わせが恥ずかしい
 
君を覚えてない 無理して言った
でもホントは忘れちゃいない
だって今さら好きだったなんて
そんなのってカッコ悪いじゃないか?
 
君を覚えてない 視線外して
切なさに耐えよう
彼ができたって噂を
聞いた気がする
クラスが違ってたからね
 
流れた月日の長さでみんなは変わっていたけど
青春は止まってる渡り廊下ですれ違った
君だけは変わらない
 
卒業してからのことを
それぞれが報告してる
通ってたあの校舎が
来年くらいに取り壊されてしまうらしい
 
僕は覚えてる とても鮮明に
胸に秘めていた恋心
いつも遠くで 君を見ていた
そんなこと 知らないだろうな
 
僕は覚えてる 今でもずっと
君はその微笑み
卒業アルバムめくって
次のページを
何回 開いたことだろう

結局 こんな近くにいるのに
言葉 交わすこともなく
“覚えてない”ふりをしながら
やっぱり君が大好きだ
 
僕は覚えてる
 
覚えてない 無理して言った
でもホントは忘れちゃいない
だって今さら好きだったなんて
そんなのってカッコ悪いじゃないか?
 
君を覚えてない 視線外して
切なさに耐えよう
彼ができたって噂を
聞いた気がする
クラスが違ってたからね

INDONESIA:

Di restoran Thailand yang murah, yang dekat dengan sekolah
Aku melihatmu yang tampak dewasa dengan gaun yang sedikit elegan

Aku menjaga jarak untuk menghindari rasa sakit yang manis di hatiku
Aku memilih minuman non-alkohol agar aku bisa tetap bersikap tenang
Aku ingin tetap tersenyum

Reuni setelah lima tahun berlalu
Wajah-wajah yang penuh kenangan
Siapa yang jatuh cinta dengan siapa
Di dalam ingatanku, mencari jawaban terasa memalukan

Aku tak mengingatmu, kukatakan dengan paksa
Namun sebenarnya aku tak pernah melupakannya
Karena jika sekarang aku mengungkapkan suka 
Bukankah hal itu terlihat sangat tak keren?

Aku tak mengingatmu, kutundukkan pandangan
Aku berusaha menahan rasa sakit
Kudengar kau sudah punya kekasih
Aku merasa mendengar kabar itu
Karena kita berada di kelas yang berbeda

Meskipun semua orang telah berubah seiring berjalannya waktu
Masa muda bagaikan berhenti dan lewat di lorong sekolah
Hanya kau saja yang tak berubah

Masing-masing dari kita melaporkan
Tentang apa yang terjadi setelah lulus
Gedung sekolah yang dulu kita tempati
Kabarnya akan dihancurkan sekitar tahun depan

Aku masih mengingatnya dengan begitu jelas
Cinta yang kusimpan di dalam hati
Aku selalu melihatmu dari kejauhan
Mungkin kau tak pernah mengetahuinya

Aku masih mengingatnya, bahkan hingga kini
Dengan senyumanmu itu
Kau membalik lembar album kelulusan
Halaman yang berikutnya
Berapa kali kau sudah membukanya?

Pada akhirnya walaupun kita sudah sedekat ini
Kita tak saling bicara sepatah kata pun
Sementara berpura-pura "tak ingat"
Ternyata aku sangat mencintaimu

Aku masih ingat

Aku tak ingat, kukatakan dengan paksa
Namun sebenarnya aku tak pernah melupakannya
Karena jika sekarang aku mengungkapkan suka 
Bukankah hal itu terlihat sangat tak keren?

Aku tak mengingatmu, kutundukkan pandangan
Aku berusaha menahan rasa sakit
Kudengar kau sudah punya kekasih
Aku merasa mendengar kabar itu
Karena kita berada di kelas yang berbeda



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer