[Lirik+Terjemahan] Aqua Timez - ALONES (SENDIRI)





Aqua Timez - ALONES (SENDIRI)
Bleach Opening #6


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi aoi sugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute jibun no tame ni waratte ii yo

Izen toshite shinobiyoru kodoku uchigawa ni tomoru roosoku
Nigiwau paatii gouka na shanderia to wa urahara ni
Tarinai kotoba no kubomi wo nani de umetara iin darou
Mou wakaranai ya

Semete yume no naka de jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai noni
Kinou made no koto wo nuritsubusanakute mo asu ni mukaeru no ni

Oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi aoi sugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute jibun no tame ni waratte ii yo

Rettoukan to no wakai wa kantan ni wa kanawanai sa
Jiishiki no teppen ni isuwaru kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru you ni yogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute

Meguru toki no naka de kizuuchi wa yagate kasabuta ni kawatte yuku
Kimi wa sore wo matazu totemo utsukushiku totemo hakanage de...

Hagareochita ato no ubuge no you ni hidamari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto wo aisou to omowanakute ii no ni

Toki ni kono sekai wa ue wo muite aruku ni wa sukoshi mabushi sugiru ne
Shizumu you ni me wo fuseru to kawaita jimen ga namida wo susuru

Why do We feel so alone anytime?
Subete wo uketomenakute mo ii yo
Why do We feel so alone anytime?
Koraeru koto dake ga yuuki janai

KANJI:

折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
もう誰かのためじゃなくて 自分のために笑っていいよ

依然として忍び寄る孤独 内側に灯るローソク
賑わうパーティー 豪華なシャンデリアとは裏腹に
足りない言葉の 窪みを何で埋めたらいいんだろう
もうわからないや

せめて夢の中で自由に泳げたら あんな空もいらないのに
昨日までのことを塗り潰さなくても 明日に向かえるのに

折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
もう誰かのためじゃなくて 自分のために笑っていいよ

劣等感との和解は 簡単には叶わないさ
自意識のてっぺんに居座る鏡が映す花びら
振り絞るように 汚れた愛を叫んでみるけれど
もどかしくて

巡る時の中で 傷口はやがて かさぶたに変わってゆく
君はそれを待たず とても美しく とても儚げで…

剥がれ落ちた痕の産毛のように 陽だまりの中で震える祈り
今は無理に 誰かの事を愛そうと思わなくていいのに

時にこの世界は 上を向いて歩くには 少し眩しすぎるね
沈むように 目を伏せると 渇いた地面が涙をすする

Why do We feel so alone anytime?
全てを受け止めなくてもいいよ
Why do We feel so alone anytime?
こらえることだけが勇気じゃない

INDONESIA:

Dengan sayap tipis yang patah, kau hanya sedikit lelah pada langit yang terlalu biru
Kau tak perlu tersenyum untuk orang lain lagi, tersenyumlah untuk dirimu sendiri

Kesepian mendekatimu dengan diam-diam, lilin menyala di dalam hatimu
Berkebalikan dengan pesta yang meriah dan lampu gantung yang mewah
Apa yang harus dilakukan untuk mengisi kekosongan kata-kata yang hilang?
Tak bisa dimengerti lagi

Setidaknya di dalam mimpi, jika kita bisa berenang bebas, kita tak perlu langit seperti itu
Meskipun tak menghapus kejadian hingga kemarin, kita bisa melangkah ke hari esok

Dengan sayap tipis yang patah, kau hanya sedikit lelah pada langit yang terlalu biru
Kau tak perlu tersenyum untuk orang lain lagi, tersenyumlah untuk dirimu sendiri

Berdamai dengan rasa rendah diri adalah sesuatu yang tak mudah
Kelopak bunga yang terbayang di cermin menetap di puncak kesadaran diri
Meskipun mencoba meneriakkan cinta yang ternoda dengan sekuat tenaga
Tetap akan terasa menyakitkan

Seiring berjalannya waktu, pada akhirnya luka akan berubah menjadi bekas luka
Namun dirimu yang tak menunggu hal itu terlihat begitu indah dan juga rapuh...

Seperti bulu halus yang tersisa setelah terkelupas, harapan berayun-ayun di bawah matahari
Sekarang kau tak perlu memaksakan diri untuk mencintai seseorang, padahal itu tak perlu

Terkadang dunia ini terlalu menyilaukan untuk berjalan dengan menatap ke arah langit
Ketika menunduk yang seperti tenggelam, tanah yang kering akan menyerap air mata

Mengapa kita merasa begitu sendiri di saat kapan pun?
Kita tak perlu untuk menerima semuanya
Mengapa kita merasa begitu sendiri di saat kapan pun?
Bersabar bukanlah satu-satunya bentuk keberanian



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer