≠ME (Not Equal Me) - Natsu ga Kita Kara (Musim Panas Telah Tiba)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Natsu ga natsu ga natsu ga kita kara
Tomadotta no ka
Sukoshi suketa omoi ni
Hanikamu bakari no emotion
Natsu ga natsu ga natsu ga natsu ga kita kara
Koi ni natta ka
Aki yo ayumi osamete
Soko de mimamottete futari
Tomodachi ka
Soretomo fumeiryou na kankei
Bokura futari wa yokan darake
Ase kaita
Koohii nigirishime
Kocchi miteru
Kimi no hitomi wa shitsudo ga takai
Fui no isshun ni mune hazumu
Kanchigai da to omotteta
Sono suki wa tennen ka
Soretomo atsusa ga sou saseta ka
Natsu no sei ka?
Kotae wa doko ni
Kimi wo kimi wo kimi wo kimi wo mita toki
Heart furueta
Aoi sora ni makenai
Kimi ga seishun sono mono da
Natsu ga natsu ga natsu ga natsu ga kita kara
Koi ga asette
Boku ni kitai shiteiru
Kimi no me wo massugu miteta
Natsu no maboroshi ni yararete
Yowamushi ga iki suru
Kokoro no naka de ikiteita ka
Pyua no naka mazatta
Kakushi aji kidzuita yo
Shiranai furi wa mou dekinai kara
Daitan sugiru tte sore sura mo
Ienai boku no boro make de
Sore na no ni sou na no ni
Saki ni tsutaetai
Ima omoi wa oikakekko
Kimi yori motto...
Kimi ni kimi ni kimi ni kimi ni todoite
Boku no kodou yo
Kimi ga karamaseta yubi
Atsusa wo kanjite heat up
Ugoku ugoku ugoku ugoku kuchibiru
Tatta futamoji
Tanjun janai dekkai ai
Dou sureba tsutawaru kimi ni
Kimi ni koi wo shita shichigatsu
Hachigatsu wa kimochi iu yo
(Datte)
Bureeki wa mou zutto kikanai
Kono natsu de kanketsu suru kataomoi
Kimi ga suki da!
Natsu ga natsu ga natsu ga kita kara
Tomadotta no ka
Sukoshi suketa omoi ni
Hanikamu bakari no emotion
Suki da suki da suki da suki da suki da yo
Koi yo kono mama
Ase nanka dou datte ii
Kimi wo dakishimetai sugu ni
KANJI:
≠ME (ノットイコールミー) - 夏が来たから
夏が夏が夏が来たから
戸惑ったのか
少し透けた想いに
はにかむばかりのエモーション
夏が夏が夏が夏が来たから
恋に成ったか
秋よ 歩み遅めて
そこで見守ってて 2人
友達か
それとも不明瞭な関係
僕ら2人は 予感だらけ
汗かいた
コーヒー握りしめ
こっち見てる
君の瞳は湿度が高い
ふいの一瞬に胸弾む
勘違いだと思ってた
その隙は天然か
それとも暑さがそうさせたか
夏のせいか?
答えは何処に
君を君を君を君を見た時
ハート震えた
青い空に負けない
君が青春そのものだ
夏が夏が夏が夏が来たから
恋が焦って
僕に期待している
君の目をまっすぐ見てた
夏の幻にやられて
弱虫が息する
心の中で 生きていたか
ピュアの中 混ざった
隠し味 気付いたよ
知らないふりはもう出来ないから
大胆すぎるって それすらも
言えない僕のボロ負けで
それなのに そうなのに
先に伝えたい
いま想いは追いかけっこ
君よりもっと…
君に君に君に君に届いて
僕の鼓動よ
君が絡ませた指
熱さを感じて ヒートアップ
動け 動け 動け 動け 唇
たった2文字
単純じゃないデッカい愛
どうすれば伝わる 君に
君に恋をした 7月
8月は気持ち言うよ
(だって)
ブレーキはもうずっと効かない
この夏で完結する片想い
君が好きだ!
夏が夏が夏が来たから
戸惑ったのか
少し透けた想いに
はにかむばかりのエモーション
好きだ好きだ好きだ好きだ好きだよ
恋よ このまま
汗なんかどうだっていい
君を抱き締めたい すぐに
INDONESIA:
Musim panas, musim panas, musim panas telah tiba
Karena itukah aku menjadi bingung?
Perasaan yang tampak cukup jelas ini
Hanya menyisakan emosi yang malu-malu
Musim panas, musim panas, musim panas, musim panas telah tiba
Apakah akan menjadi cinta?
Musim gugur, jangan cepat datang
Jagalah kami berdua di sana
Apakah kita teman?
Ataukah hubungan yang tak jelas?
Kita berdua penuh dengan firasat
Kau berkeringat
Menggenggam kopi
Melihat ke arahku
Matamu memiliki kelembapan yang tinggi
Di momen yang tiba-tiba, hatiku berdebar
Itu hanya salah paham, itulah pikirku
Apakah kelengahan ini alami?
Ataukah karena panas yang membuatnya seperti itu?
Apakah karena musim panas?
Di mana jawabannya?
Ketika aku melihat dirimu, dirimu, dirimu, dirimu
Hatiku bergetar
Tak kalah dengan langit yang biru
Kau sendiri adalah esensi dari masa muda
Musim panas, musim panas, musim panas, musim panas telah tiba
Cinta menjadi tergesa-gesa
Memberikan harapan kepadaku
Aku menatap lurus ke arah matamu
Dihantam oleh ilusi musim panas
Sosok yang pengecut masih bernapas
Apakah dia hidup di dalam hatiku?
Bercampur di tengah kepolosan
Ada bumbu tersembunyi yang kusadari
Aku tak bisa berpura-pura tak tahu lagi
Meskipun aku merasa terlalu berani
Tak bisa kuucapkan, aku kalah telak
Itu memang benar, namun tetap saja
Ingin kusampaikan lebih dulu
Perasaanku sekarang kejar-kejaran
Melebihi dirimu...
Ingin kusampaikan padamu, padamu, padamu, padamu
Detak jantungku ini
Jari-jarimu yang terjalin denganku
Terasa panas dan semakin memanas
Bergeraklah, bergeraklah, bergerak, bergeraklah, bibirku
Dua karakter yang sederhana
Cinta yang besar dan tak sederhana ini
Bagaimana cara menyampaikannya padamu?
Aku jatuh cinta padamu di bulan Juli
Di bulan Agustus aku akan mengatakannya
(Karena)
Rem ini takkan berfungsi untuk selamanya
Cinta searahku akan selesai di musim panas ini
Aku mencintaimu!
Musim panas, musim panas, musim panas telah tiba
Karena itukah aku menjadi bingung?
Perasaan yang tampak cukup jelas ini
Hanya menyisakan emosi yang malu-malu
Aku mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu
Biarlah cinta tetap seperti ini
Tak masalah meskipun berkeringat
Aku ingin memelukmu sekarang juga
2 komentar
Part Indonesianya Kok Romaji kak?
ReplyDeleteIya, maaf kak. Salah copas sewaktu posting
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.