[Lirik+Terjemahan] Yuika - Koniro ni Akogarete (Mengagumi Biru Tua) / Longing for navy blue





Yuika - Koniro ni Akogarete (Mengagumi Biru Tua) / Longing for navy blue


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Shourai no yume wa nan nan desu ka"
Usupperai kami ni itsumo kurushiinda.
Hontou no koto dare ni mo ienakute
Toriaezu mama no oshigoto tte kaiteta.

"Uta wo utaitai" uta wo kakitai
Sonna no zenjinrui no hitonigiri datte
Wakatteita kara kidzuiteita kara
Utaitai tte moji wa keshikasu ni natteta.

Sonna naka uta wo utau no wa toushindai na kimi datta
Hoshii mono zenbu mochiawaseteita, kimi ga sou kon'iro

Watashi wo kaetakute, kameragoshi ni utai wo utatta.
Yatteminakya, atatte kudakenakya, wakannai.

Waraitakya waraeba ii, sore de shiawase ni narerun nara.
Hazukashikunai yo, kore ga watashi no ikikata da.

Watashi wa ne donna uta mo jishin ga nai ko bakka kaite iru no.
Honto, gomen ne. Tsugi kara wa chanto jishin ga aru ko ni shite ageru ne

Hitori nemurenai yoru datte kidzukeba soko ni uta ga atta.
"Ashita ga chanto kuru" tte koto oshiete kureta kara.

Watashii wo kaetakute, hitori de ikiru tte kimeta no.
Koukai datte zasetsu datte shitaku wa nai kara.

Nakitakya nakeba ii, sore ga mae wo muku tame naraba.
Hazukashikunai yo, kore ga watashi no sekai da.

Ano hi no watashi e.
Jouzu na ikikata bakari kangaeteita ano toki e.
Watashi, ima, heta dakedo shiawase na hou wo eranda yo.

Watashi wo kaetakute, watashi wa kawaru kara, ima koko de uta wo utatteru.
Anata ni, tada anata ni utaitsudzukeru.

Suki na you ni ikireba ii watashi mo suki na you ni ikiru yo.
Hazukashikunai ne kore ga watashi no uta dakara.

KANJI:

『ユイカ』 - 紺色に憧れて

“将来の夢は何なんですか”
薄っぺらい紙にいつも苦しいんだ。
本当のこと誰にも言えなくて
とりあえずママのお仕事って書いてた。

“歌を歌いたい” 詩を書きたい
そんなの全人類の一握りだって
分かっていたから 気づいていたから
歌いたいって文字は消しカスになってた。

そんな中歌を歌うのは等身大な君だった。
欲しいもの全部持ち合わせていた、君がそう 紺色

私を変えたくて、カメラ越しに詩を歌った。
やってみなきゃ、当たって砕けなきゃ、分かんない。

笑いたきゃ笑えばいい、それで幸せになれるんなら。
恥ずかしくないよ、これが私の生き方だ。

私はね どんな詩も自信がない子ばっか書いてるの。
ほんと、ごめんね。次からはちゃんと自信がある子にしてあげるね

1人眠れない夜だって気づけばそこに歌があった。
“明日がちゃんと来る”ってこと教えてくれたから。

私を変えたくて、1人で生きるって決めたの。
後悔だって 挫折だってしたくはないから。

泣きたきゃ泣けばいい、それが前を向くためならば。
恥ずかしくないよ、これが私の世界だ。

あの日の私へ。
上手な生き方ばかり考えていたあの時へ。
私、今、下手だけど幸せな方を選んだよ。

私を変えたくて、私は変わるから、今ここで詩を歌ってる。
貴方に、ただ貴方に歌い続ける。

好きなように生きればいい私も好きなように生きるよ。
恥ずかしくないねこれが私の詩だから。

INDONESIA:

"Apakah impianmu untuk masa depan?"
Aku selalu kesulitan untuk menjawabnya di kertas yang tipis
Aku tak bisa mengatakan yang sebenarnya pada siapapun
Untuk sementara, aku akan menulis "aku ingin menjadi ibu"

Aku ingin menulis lagu tentang "aku ingin bernyanyi"
Hanya segelintir manusia yang bisa melakukan itu
Karena aku mengerti dan juga menyadarinya
Kata-kata dari "aku ingin bernyanyi" menjadi terhapus

Di tengah itu, seseorang yang menyanyikan lagu adalah kau yang nyata
Kau memberiku segalanya yang kuinginkan, kau adalah biru tua

Aku ingin mengubah diriku dan menyanyikan lagu melalui kamera
Jika aku tak mencoba dan mengambil kesempatan, aku takkan tahu

Tertawalah jika ingin tertawa, jika itu bisa membuatmu bahagia
Aku takkan merasa malu, ini adalah cara hidupku

Aku selalu menulis lagu tentang seseorang yang tak memiliki kepercayaan diri
Sungguh, maafkan aku, selanjutnya aku akan membuatnya lebih percaya diri lagi

Bahkan di malam saat aku tak bisa tidur, tanpa disadari lagu itu selalu ada
"Besok pasti akan datang", itulah yang kau ajarkan padaku

Aku ingin mengubah diriku dan memutuskan untuk hidup sendiri
Karena aku tak ingin menyesal ataupun menyerah

Lebih baik menangis jika ingin menangis, jika itu untuk melangkah maju
Aku takkan merasa malu, karena ini adalah duniaku

Kepada diriku di hari itu
Ke waktu ketika aku hanya memikirkan cara hidup yang sempurna
Sekarang, meskipun aku tak sempurna, aku telah memilih untuk bahagia

Aku ingin mengubah diriku, aku akan berubah, sekarang aku menyanyikan lagu di sini
Untukmu, hanya untukmu, aku akan terus bernyanyi

Hiduplah seperti yang kau inginkan, aku juga akan hidup seperti yang kuinginkan
Aku takkan merasa malu, karena ini adalah laguku



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer