[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Engi Katsugi (Mengandalkan Keberuntungan)





Sakurazaka46 - Engi Katsugi (Mengandalkan Keberuntungan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Totsuzen nanika yokogitta
Kuroneko da tte ki ga tsuita
Engi ii toka warui toka
Atashi wa zenzen kyoumi nai

Chabashira tatta kurai de
Yorokobu hodo tanjun janai
Nani wo konkyo ni itte iru no?

Yoru ni tsume nanka kiru na to ka
Kuchibue fuku to hebi ga deru?
Sou iu koto de ikkiichiyuu
I can't believe that

Kamisama tte iru no kana?
(Kouun to fuun wo kimeru)
Yuumei na uranaishi yori
Mumei na jibun ga mirai kimeru
Sore naraba koukai shinai

Engi katsugi
Hito makase wa musekinin da
Hoshii mono ga aru nara
Jibun de tsukameba ii jan tte omou
Matsu nante kanben

Engi katsugi
Sonna koto shitakunai
Dare ni mo yudanenai
Hon no guuzen ni sayuu sareru
Jinsei jibun de daisu wo korogashitai
Ii koto na no ka warui koto ka

Kutsuhimo kyuu ni kireta toka
Jibun no chawan ga wareta toka
Sou iu negative na koto ni
Me ga itte shimau no wa naze?

Engi ga warui koto nante
Kazoetara kiri ga nai yo
Kuuki nanka yomanakute ii

Negau chikara
Nani yori taisetsu da to shitte
Sono tame ni nani wo sashidasu?

Gen wo katsugu
Kono yo no mono tachikirinasai
Stoic ni ikinakya dame
Yume ga kanau hi made kurushimimashou
Amaetara owari da

Gen wo katsugu
Daisuki na sono nanika
Mizukara yamerareru ka?
Dare mo mitenakute mo mamorunda
Atashi ga kimeta yokubou no rule
Saa

Lucky unlucky
Un wo makaseru na yo
Nanika wo tatsu koto yori
Jiyuu ni ikiyou
Dou demo ii jan

Engi katsugi
Hito makase wa musekinin da
Hoshii mono ga aru nara
Jibun de tsukameba ii jan tte omou
Matsu nante kanben

Engi katsugi
Sonna koto shitakunai
Dare ni mo yudanenai
Hon no guuzen ni sayuu sareru
Jinsei jibun de daisu wo korogashitai
Ii koto na no ka warui koto ka

Kono sekai hontou wa
Negai no tsuyosa da negakake

KANJI:

櫻坂46 - 縁起担ぎ

突然 何か横切った
黒猫だって気がついた
縁起いいとか悪いとか
アタシは全然 興味ない

茶柱立ったくらいで
喜ぶほど単純じゃない
何を根拠に言っているの?

夜に爪なんか切るなとか
口笛吹くと蛇が出る?
そういうことで一喜一憂
I can't believe that

神様っているのかな?
(幸運と不運を決める)
有名な占い師より
無名な自分が未来決める
それならば後悔しない

縁起担ぎ
他人任せは無責任だ
欲しいものがあるなら
自分で掴めばいいじゃんって思う
待つなんて 勘弁

縁起担ぎ
そんなことしたくない
誰にも 委ねない
ほんの偶然に左右される
人生 自分でダイスを転がしたい
いいことなのか 悪いことか

靴紐 急に切れたとか
自分の茶碗が割れたとか
そういうネガティブなことに
目が行ってしまうのはなぜ?

縁起が悪いことなんて
数えたらキリがないよ
空気なんか読まなくていい

願う力
何より大切だと知って
そのために何を差し出す?

験を担ぐ
この世のもの 断ち切りなさい
ストイックに生きなきゃだめ
夢が叶う日まで苦しみましょう
甘えたら終わりだ

験を担ぐ
大好きなその何か
自(みずか)らやめられるか?
誰も見てなくても守るんだ
アタシが決めた欲望のルール
さあ

ラッキー アンラッキー
運を任せるなよ
何かを絶つことより
自由に生きよう
どうでもいいじゃん

縁起担ぎ
他人任せは無責任だ
欲しいものがあるなら
自分で掴めばいいじゃんって思う
待つなんて 勘弁

縁起担ぎ
そんなことしたくない
誰にも 委ねない
ほんの偶然に左右される
人生 自分でダイスを転がしたい
いいことなのか 悪いことか

この世界 本当は
願いの強さだ 願掛け

INDONESIA:

Tiba-tiba ada sesuatu yang melintas
Aku menyadari itu adalah kucing hitam
Apakah itu keberuntungan atau kesialan?
Aku sama sekali tak tertarik

Aku bukan tipe yang mudah terkesima
Dengan kebetulan yang sederhana
Apakah sesuatu yang mendasari itu?

Jangan memotong kuku di malam hari
Katanya bersiul akan memanggil ular?
Suka dan duka atas hal-hal semacam itu
Aku tak mempercayainya

Apakah Tuhan itu ada?
(Menentukan keberuntungan dan kesialan)
Lebih dari peramal yang terkenal
Dirikulah yang menentukan masa depan
Dengan begitu, aku takkan menyesalinya

Mengandalkan keberuntungan
Mengandalkan orang lain itu tak bertanggung jawab
Jika ada sesuatu yang diinginkan
Seharusnya kita sendiri yang meraihnya, begitulah pikirku
Jangan pernah menunggu

Mengandalkan keberuntungan
Aku tak ingin melakukan hal itu
Takkan kuserahkan kepada siapapun
Hanya tergantung pada kebetulan belaka
Aku ingin melemparkan dadu kehidupanku sendiri
Apakah itu baik atau buruk

Tiba-tiba tali sepatu menjadi putus
Atau mangkuk teh menjadi pecah
Mengapa aku selalu memperhatikan
Hal-hal yang negatif semacam itu?

Sesuatu yang membawa kesialan
Takkan ada habisnya jika dihitung
Tak perlu untuk membaca situasi

Kekuatan harapan
Aku tahu itu lebih penting dari apapun 
Apa yang akan kuberikan untuk hal itu?

Ritual keberuntungan
Putuskanlah segala sesuatu di dunia ini
Kita harus hidup dengan cara yang stoik
Mari berjuang hingga mimpi menjadi terwujud
Jika manja, semuanya akan berakhir

Ritual keberuntungan
Sesuatu yang sangat kau cintai
Bisakah kau menghentikannya sendiri?
Aku akan menjaganya meski tak ada yang melihat
Aturan dari keinginan yang kuputuskan
Sekarang

Beruntung atau tak beruntung
Jangan serahkan pada keberuntungan
Daripada mengakhiri sesuatu
Mari hidup dengan bebas
Tidak masalah, kan?

Mengandalkan keberuntungan
Mengandalkan orang lain itu tak bertanggung jawab
Jika ada sesuatu yang diinginkan
Seharusnya kita sendiri yang meraihnya, begitulah pikirku
Jangan pernah menunggu

Mengandalkan keberuntungan
Aku tak ingin melakukan hal itu
Takkan kuserahkan kepada siapapun
Hanya tergantung pada kebetulan belaka
Aku ingin melemparkan dadu kehidupanku sendiri
Apakah itu baik atau buruk

Di dunia ini, sebenarnya
Kekuatan harapan adalah yang terpenting

Note:
[1] Engi Katsugi (縁起担ぎ) adalah istilah yang merujuk pada tindakan yang dilakukan sebagai takhayul atau untuk membawa keberuntungan. Kata ini terdiri dari 縁起 (Engi) yang berarti "keberuntungan" atau "nasib baik", dan 担ぎ (Katsugi) yang berarti "membawa" atau "menjalankan".
[2] Contoh dari Engi Katsugi dapat berupa memakai pakaian tertentu pada hari penting, melakukan ritual khusus sebelum event besar, hingga pemilihan benda atau warna tertentu yang dianggap membawa keberuntungan.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer