[Lirik+Terjemahan] ReoNa - Ikiteru Dake de Erai yo (Hanya Dengan Hidup Saja Sudah Hebat)





ReoNa - Ikiteru Dake de Erai yo (Hanya Dengan Hidup Saja Sudah Hebat)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kiite, watashi sa, kono mae jitensha ni butsukarisou ni natta no.
Ojisan okotte, ‘abunee darou ga! Mae mite aruke!’ tte.
Demo sa, nanka muri na no. Kao ageru kiryoku ga nai no.
Aruku genki mo nai no. Demo kaen nakya ikenakute,
Ashi tte katte ni susumanainda na tte omotta.
Oudan hodou no shimashima, hitotsu koeru no ni mo sanpo kakaru no.
Saikin mainichi konna de. Koko ni gamu ochiteru na to ka.
Sora ga hareteru no ka kumotteru no ka sura wakannai ndakedo,
Sou ieba, kinou kidzuitanda yo ne.
Manhoru sakura dattanda.

Kiite, tama ni ne, ganbatte miyou tte omou hi mo atte,
Demo yappa muri de, densha de naichatte. Kao gushagusha ni nacchatte,
Konna tokoro de koe dasu wake ikanai kara gaman suru ndakedo,
Hana mo dete kite, shindokute, uu, tte.
Atarimae dakedo, dare mo tasukete kurenakute. Watashi dake hitori mitai na kanji shita.
Eki tsuita kara muriyari orita ndakedo, shibaraku ugokenakute
Hoomu no isu ni suwatteta no ne. Soshitara koukousei no danshi ga wa-tte kite,
Mukou de manga no hanashi shiteru wake.
Sore ga kikoete kichatte. Watashi mo sono manga suki de yondetan dakedo,
Kondo animeka suru ndatte.

Kiite, watashi ne, dare ni mo iwanakatta no. Ienakattan dakedo sa.
Nanka, icchatara sa, konna no taishita koto nai mitai na kanji shite.
Minna motto tsurai shi, hora, sekai toka mitara sa
Taberu mono to ka neru toko to ka komatteru hito datte iru wake jan.
Sou iu hitotachi to kurabetara sa, watashi sugoi shiawase jan.
Demo sa, sou iu koto janai no yo. Nandeka wakannai kedo,
Nanka, sugoi tsurakute. Mainichi mainichi tsurakute.
Okiru no mo kitsukute, demo neru no mo nerarenakute.
Kono mae, dou shiyou mo nakute, kokoro ga gu tte shitetara,
Tonari no tonari no seki no ko ga ne, dou shita no tte. Hanashi kiku yo tte.
Fudan sonna ni hanasanain dakedo, nanka, ba tte zenbu
Hanashichatte. Wa-wa naichatte. Soshitara ne, sono ko ne,
Sokka sokka, tte. Senaka nadete kurete,
"Erai yo, ikiteru dake de erai yo" tte.

KANJI:

ReoNa - 生きてるだけでえらいよ

聞いて、私さ、この前自転車にぶつかりそうになったの。
おじさん怒って、「危ねえだろうが!前見て歩け!」って。
でもさ、なんか無理なの。顔上げる気力がないの。
歩く元気もないの。でも帰んなきゃいけなくて、
足って勝手に進まないんだなって思った。
横断歩道のシマシマ、ひとつ越えるのにも 3歩かかるの。
最近毎日こんなで。ここにガム落ちてるなとか。
空が晴れてるのか曇ってるのかすらわかんないんだけど、
そういえば、昨日気付いたんだよね。
マンホールさくらだったんだー。

聞いて、たまにね、頑張ってみようって思う日もあって、
でもやっぱ無理で、電車で泣いちゃって。顔ぐしゃぐしゃになっちゃって、
こんなところで声出すわけいかないから我慢するんだけど、
鼻も出てきて、しんどくて、うぅ、って。
当たり前だけど、誰も助けてくれなくて。私だけ一人みたいな感じした。
駅着いたから無理やり降りたんだけど、しばらく動けなくて
ホームの椅子に座ってたのね。そしたら高校生の男子がわーってきて、
むこうで漫画の話してるわけ。
それが聞こえてきちゃって。私もその漫画好きで読んでたんだけど、
今度アニメ化するんだって。

聞いて、私ね、誰にも言わなかったの。言えなかったんだけどさ。
なんか、言っちゃったらさ、こんなの大したことないみたいな感じして。
みんなもっと辛いし、ほら、世界とか見たらさ、食べるものとか
寝るとことか困ってる人だっているわけじゃん。
そういう人たちと比べたらさ、私すごい幸せじゃん。
でもさ、そういうことじゃないのよ。なんでかわかんないけど、
なんか、すごい辛くて。毎日毎日辛くて。
起きるのもきつくて、でも寝るのも寝れなくて。
この前、どうしようもなくて、心がぐーってしてたら、
隣の隣の席の子がね、どうしたのーって。 話聞くよーって。
普段そんなに話さないんだけど、なんか、ばーって全部
話しちゃって。わーわー泣いちゃって。そしたらね、その子ね、
そっかそっか、って。背中なでてくれて、
「えらいよー、生きてるだけでえらいよ」って。

INDONESIA:

Dengar, aku hampir menabrak sepeda beberapa hari yang lalu
Pria tua berteriak marah, "Berbahaya! Lihat ke depan kalau berjalan!"
Tapi aku merasa tak sanggup, aku tak punya tenaga untuk mengangkat wajah
Aku tak punya energi untuk berjalan, tapi aku harus segera pulang
Aku merasa bahwa kaki ini tak bergerak dengan sendirinya
Aku butuh tiga langkah untuk melewati satu garis di zebra cross
Akhir-akhir ini setiap hari seperti ini, kadang aku sadar ada permen karet jatuh di sini
Aku bahkan tak mengetahui apakah langit sedang cerah atau mendung
Jika kuingat dengan benar, kemarin aku menyadari sesuatu
Tutup lubang got ternyata bermotif bunga sakura

Dengar, kadang-kadang aku berpikir untuk berusaha lebih keras lagi
Tapi sepertinya aku tak sanggup, aku menangis di kereta dan wajahku menjadi berantakan
Aku tak bisa menangis dengan suara keras di tempat seperti itu, karenanya aku menahannya
Hidungku mulai berair, terasa sakit, dan sulit untuk ditahan
Tentu saja, tak ada siapapun yang membantuku, aku merasa benar-benar sendirian
Ketika tiba di stasiun, aku terpaksa turun dan tak bisa bergerak untuk sejenak
Aku duduk di bangku peron, lalu sekelompok anak SMA datang dan heboh
Membicarakan tentang manga di ujung sana
Aku bisa mendengarkan mereka, aku suka manga itu dan juga membacanya
Katanya akan diadaptasi menjadi anime

Dengar, aku tak pernah mengatakan ini kepada siapapun, aku tak pernah bisa
Karena jika aku mengatakannya, aku merasa bahwa hal ini terlihat sepele
Orang lain punya masalah yang lebih besar, jika melihat keadaan dunia ini
Ada orang-orang yang sulit mendapatkan makanan atau tempat untuk tidur, kan?
Jika dibandingkan dengan mereka, bukankah aku sangat beruntung?
Tapi itu bukan masalahnya, tapi aku juga tak tahu kenapa
Rasanya sangat berat, setiap hari terasa berat
Untuk bangun juga sulit, tapi aku juga tak bisa tidur
Belum lama ini, ketika aku tak tahu harus bagaimana dan hatiku sangat tertekan
Seseorang di kursi sebelahku bertanya, "Ada apa?", "Aku akan mendengarkanmu", katanya
Biasanya aku tak banyak bicara, tapi tiba-tiba semua keluar begitu saja
Aku menceritakan semuanya dan menangis sejadi-jadinya, lalu dia berkata
"Begitu ya, begitu ya", dia mengusap punggungku dan berkata 
"Kau hebat, hanya dengan hidup saja sudah hebat"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer