Macaroni Enpitsu - Wasurenauta
Oblivion Battery (Boukyaku Battery) Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yaa, nozonda suna wa tsukameta kai?
Haruka na kyori yori, kaname wa yukikata
Daaa! Neratte hazushichatta, mitai na mirai da
"Gomen na" wasurenauta
Kakegae no nai shiroi hoshi yori
Oikakegai no aru yume de aru you.
Maa kuratta kazu wa oboeteru
Dore kamo, dareka mo. kedo dou datte ii no sa
Daa! Hashitte hashitte, hashi wo shitta
"Sou ka, koko made ka" wasurenauta
Kakegae no nai shiroi hoshi yori
Oikakegai no aru yume de aru you.
Bokura no namida nara sora ni umeyou
Tatae nagara nigiru doro no hana
Oikakesugita ze, yume no ato de
Kakegae no nai ki ga shiteru yori mo
Oikakegai no aru ima de aru you.
KANJI:
マカロニえんぴつ - 忘レナ唄
やぁ、望んだ砂は掴めたかい?
遥かな距離より、かなめは行き方
だあー!狙って外しちゃった、みたいな未来だ
「ごめんな」忘レナ唄
かけがえのない白い星より
追いかけがいのある夢であるよう。
まぁ食らった数は覚えてる
どれかも、誰かも。けどどうだっていいのさ
ダー!走って走って、端を知った
「そうか、ここまでか」忘レナ唄
かけがえのない白い星より
追いかけがいのある夢であるよう。
ぼくらの涙なら空に埋めよう
讃えながら握る泥の花
追いかけすぎたぜ、夢のあとで
かけがえのない気がしてるよりも
追いかけがいのある今であるよう。
INDONESIA:
Hei, apakah kau menggenggam pasir yang kau dambakan?
Perjalanan lebih penting daripada jarak yang harus ditempuh
Ah! Bagaikan masa depan yang salah sasaran
"Maafkan aku", lagu yang tak terlupakan
Dibandingkan bintang putih yang tak tergantikan
Semoga ini menjadi mimpi yang layak dikejar
Aku mengingat saat berberapa kali aku putus asa
Entah itu siapa atau apa, tapi itu tak lagi penting
Ah! Berlari dan berlari, aku mengetahui batasnya
"Oh begitu, inilah akhirnya", lagu yang tak terlupakan
Dibandingkan bintang putih yang tak tergantikan
Semoga ini menjadi mimpi yang layak dikejar
Mari mengkuburkan air mata kita di langit
Menggenggam bunga lumpur sambil memuji
Aku terlalu mengejar mimpi-mimpi itu
Dibandingkan perasaan yang tak tergantikan
Semoga ini menjadi saat yang layak dikejar
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.