[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Otome no Ice (Es Krim Sang Gadis)





NMB48 / TETRA - Otome no Ice (Es Krim Sang Gadis)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsumetai nante muri
Konna ni suki na no ni
Kawaii toko mo mite hoshii
Kidzuite

Vanira soda ichigo remon
Hayaku hayaku erande
Kimi e no netsu de sugu ni sugu ni
Tokete kichau

Nee amai amai aisu dore erabu no
Kawaii toka toutoi toka yori suki tte tsutaete
Nee amai amai aisu kocchi muite
Kakushi aji wa naisho na no sore ga aidoru
Pota pota pota pota pota pota tokete kieru mae ni
Hakanai amasa zenbu uketotte amasu toko naku
Yosomi wa yurusanai
Saigo made nokosazu
Otome no aisu

Itsu kara ka kimi dake
Me de otte shimau no
Atama no naka ippai de
Genkai

Vanira soda ichigo remon
Kimi no mae da to furiizu
Futo shita shigusa zenbu zenbu
Tokimeichau

Motto motto kimi no koto shiritakute
Watashitachi mieru sora onaji da to ii na
Motto motto kimi no koto shiritakute
Daisuki na kono omoi nee doushitara ii no
Doki doki doki doki doki doki chikadzuku kono kyori
Honto no watashi wo shitte hoshikute koi no jirenma
Koukai nante iranai
Saigo no itteku made
Aishite hoshii

Nee amai amai aisu tokete yuku no
Sono nukumori to yasashisa ni fureta kara
Nee moto no watashi ni wa nidoto modorenai no
Kakushi aji mo mou kitto minukareteru kara
Guru guru guru guru guru guru guru guru meguru kono kimochi
Honto no watashi wo shitte kidzuita daiji na kimochi
Koukai nante iranai
Saigo no isshun made
Otome no aisu

KANJI:

NMB48 - おとめのアイス

冷たいなんてむり
こんなに好きなのに
かわいいとこも見てほしい
気づいて

バニラ ソーダ イチゴ レモン
早く早く選んで
君への熱ですぐにすぐに
溶けてきちゃう

ねえ あまいあまいアイス どれ選ぶの
かわいいとか尊いとか より好きって伝えて
ねえ あまいあまいアイス こっち向いて
隠し味は内緒なの それがアイドル
ぽたぽたぽたぽたぽたぽた 溶けて消える前に
儚い甘さ全部受け取ってあますとこなく
よそ見は許さない
最後まで残さず
おとめのアイス

いつからか君だけ
目で追ってしまうの
頭の中いっぱいで
限界

バニラ ソーダ イチゴ レモン
君の前だとフリーズ
ふとした仕草 全部全部
ときめいちゃう

もっともっと君のこと 知りたくて
私たち 見える空 同じだといいな
もっともっと君のこと 知りたくて
だいすきなこの想いねえどうしたらいいの
どきどきどきどきどきどき 近づくこの距離
ほんとの私を知ってほしくて恋のジレンマ
後悔なんていらない
最後の一滴まで
愛してほしい

ねえ あまいあまいアイス 溶けてゆくの
そのぬくもりと 優しさに 触れたから
ねえ 元の私には 二度と戻れないの
隠し味ももうきっと 見抜かれてるから
ぐるぐるぐるぐるぐるぐる 巡るこの気持ち
ほんとの私を知って気づいた大事な気持ち
後悔なんていらない
最後の一瞬まで
おとめのアイス

INDONESIA:

Tak mungkin aku bisa terus dingin
Karena aku sangat menyukaimu
Aku ingin kau melihat sisi cantikku
Sadarilah

Vanila, soda, stroberi, dan lemon
Ayo cepat, ayo cepat, pilihlah
Dengan panasku untukmu, segera, segera
Ia akan segera meleleh

Hei, es krim yang manis, kau pilih yang mana?
Entah aku cantik atau berharga, katakanlah kau menyukaiku
Hei, es krim yang manis, menolehlah kemari
Bahan yang tersembunyi adalah rahasia, itulah idola
Tetes tetes tetes, tetes tetes tetes. sebelum meleleh dan sirna
Nikmatilah segenap rasa manis yang sesaat, tanpa tersisa
Takkan kubiarkan kau berpaling
Jangan biarkan tersisa sampai akhir
Es krim sang gadis

Entah sejak kapan, hanya padamu
Mataku selalu tertuju kepadamu
Di pikiranku selalu dipenuhimu
Aku tak sanggup

Vanila, soda, stroberi, dan lemon
Aku terpaku dan membisu di hadapanmu
Apapun yang kau lakukan, semuanya, semuanya
Membuatku berdebar

Aku ingin mengenalmu lebih dalam lagi
Aku harap kita bisa melihat langit yang sama
Aku ingin mengenalmu lebih dalam lagi
Apa yang harus kulakukan dengan perasaan cinta ini?
Berdebar-debar, berdebar-debar, jarak kita semakin dekat
Aku ingin kau mengenali diriku yang sebenarnya, itulah dilema
Aku tak memerlukan penyesalan
Sampai tetes yang terakhir
Cintailah aku

Hei, es krim yang manis ini akan segera meleleh
Karena ia menyentuh kebaikan dan kehangatanmu
Hei, aku tak bisa kembali seperti sedia kala lagi
Kuyakin kau sudah mengetahui bahan rahasianya
Berputar-putar, berputar-putar, perasaan ini berpendar
Perasaan berharga kusadari setelah mengenali diriku sendiri
Aku tak memerlukan penyesalan
Sampai momen yang terakhir
Es krim sang gadis



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer