MAISONdes feat. Maria Miki & NITO - By My Darling
Urusei Yatsura (2022) Opening #4
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
By my day bye bye day
Hikari ni oborete
By my day bye bye day
Soredemo mada inoru wa darling
Aishite wo kurikaesu sore dake no hibi ga shiawase to shitta
Aimai na yoru no naka anata no tonari wa azayaka ni mieta
Dou shitara ii no? Dou shiyou mo nai kedo
Dou shite shimau no? Donna yoru demo itsuka owari ga yatte kuru koto
Hajime kara wakatteta
Aa
By my day bye bye day
Hikari ni oborete
By my day bye bye day
Shizuka ni tada inotta
By my day bye bye day
Owareta sekai de
By my day bye bye day
Anata wo mada omotteiru kara
Ranzatsu na hoshitachi ni negai wo hasete mo kanawanai to shitta
Sanzan na omoide sura anata to mitsuketa hakanai hikari datta
Dou shitatte iu no? Dou ni mo itai no wa
Dou shite shimatta no? Dou shiyou mo nai hodo nigeba mo nai hodo aishiteru kara
Hyakunen go ni mo aeru wa darling
By my day bye bye day
By my day bye bye day
Inoru wa darling
Aa
By my day bye bye day
Hikari ni oborete
By my day bye bye day
Shizuka ni tada inotta
By my day bye bye day
Owareta sekai de
By my day bye bye day
Anata wo mada omotteiru kara
Nee darling kono te wo nigirikaeshite
Darling namida de fuyakekitte
Saigo made aishite hoshiku natta
Kono sora ga tsudzuku made
Darling darling namae wo yobimodoshite
Darling dore dake hanaretatte
Soredemo anata ga tsumugu hikari ga
Dou shiyou mo naku utsukushikatta kara
KANJI:
MAISONdes feat. みきまりあ & ニト。 - バイマイダーリン
バイマイデイバイバイデイ
光に溺れて
バイマイデイバイバイデイ
それでもまだ祈るわダーリン
愛してを繰り返すそれだけの日々が幸せと知った
曖昧な未来の中あなたの隣は鮮やかに見えた
どうしたらいいの?どうしようもないけど
どうしてしまうの?どんな夜でもいつか終わりがやって来ること
初めから分かってた
ああ
バイマイデイバイバイデイ
光に溺れて
バイマイデイバイバイデイ
静かにただ祈った
バイマイデイバイバイデイ
追われた世界で
バイマイデイバイバイデイ
あなたをまだ想っているから
乱雑な星たちに願いを馳せても叶わないと知った
散々な思い出すらあなたと見つけた儚い光だった
どうしたって言うの?どうにも痛いのは
どうしてしまったの?どうしようもないほど逃げ場もないほど愛してるから
100年後にも会えるわダーリン
バイマイデイバイバイデイ
バイマイデイバイバイデイ
祈るわダーリン
ああ
バイマイデイバイバイデイ
光に溺れて
バイマイデイバイバイデイ
静かにただ祈った
バイマイデイバイバイデイ
追われた世界で
バイマイデイバイバイデイ
あなたをまだ想っているから
ねぇダーリンこの手を握り返して
ダーリン涙でふやけきって
最後まで愛して欲しくなった
この宇宙が続くまで
ダーリンダーリン名前を呼び戻して
ダーリンどれだけ離れたって
それでもあなたが紡ぐ光が
どうしようもなく美しかったから
INDONESIA:
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Tenggelam dalam cahaya
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Namun, aku tetap berdoa, sayang
Aku menyadari bahwa hari-hari yang diulang dengan "aku mencintaimu" adalah kebahagiaan
Di masa depan yang samar, di sampingmu, semuanya terlihat jelas
Apa yang harus aku lakukan? Tak ada yang bisa kulakukan
Apa yang akan terjadi? Tak peduli malam apapun suatu saat pasti akan berakhir
Aku mengetahuinya sejak awal
Ah
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Tenggelam dalam cahaya
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Aku diam-diam berdoa
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Di dunia yang dikejar-kejar
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Karena aku masih memikirkanmu
Aku tahu bahwa semua takkan terwujud meski berharap ke bintang-bintang yang berserakan
Bahkan kenangan yang menyakitkan adalah cahaya fana yang kutemukan bersamamu
Apa yang harus aku katakan? Rasa sakit ini tak tertahankan
Apa yang terjadi? Aku mencintaimu sedemikian rupa sehingga tak ada jalan keluar
Aku akan menemuimu bahkan setelah 100 tahun, sayang
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Aku berdoa, sayang
Ah
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Tenggelam dalam cahaya
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Aku diam-diam berdoa
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Di dunia yang dikejar-kejar
Hari demi hari, selamat tinggal hari
Karena aku masih memikirkanmu
Hey sayang, genggam kembali tanganku
Sayang, basah oleh air mata
Aku ingin dicintai sampai akhir
Selama alam semesta ini berlanjut
Sayang, sayang, panggil kembali namaku
Sayang, seberapa jauh pun
Meski begitu, cahaya yang kau anyam
Akan tetap terlihat sangat indah
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.