syudou - Reversal
Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu (Tsukimichi: Moonlit Fantasy) Season 2 Opening #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kimi wa dareka to kurabeteiru
Itsumo sore de unadareteku
Ore mo nani hitotsu kawaccha inai ga
Ki no migi no mama de aishite kuremasu ka?
Doramachikku ga taritenai kara
Shiranai muubii ga namida wo sasou
Munou munou to nakichirashite mo
Risou to genjitsu ga anmacchi
Mada yatten no? Wakatten no?
Uchuu de ore wa ore dake de
Demo matten no? Tomatten no?
Mou kanau to iu nara tensei shitai
Aa akogarete shimattatte
Aa urayamashikutatte
Hito no michi nante tadotte nan ni naru
Boku wa boku de aritakute
Aa dakedo kurabechatte
Mou ore ni wa yoru nante kankeinai yo na
Ima wo aishitakute aa dakedo kawaritakute
Daikirai na jibun bakka nokotte shimatta
Dakedo itai itai mirai ni kachi e
Fukou mo kou mo koeta saki e
Doudou to mukatte ikou ze
Niban darou to kawaranai ishi
Tsuranuku seishin ga bitoku no kiwami
Oikko-chan mo kiiterundashi chanto shiyou
Nante iu wake aru ka bakatare
Ginmi shinai giri giri imi nai
Sono kokoro ni shitagae tanjun jan
Totemo fukakkou de dore dake kokkei de
Sore ga moshi nashi datta to shite mo
Ari no mama itai
Aa kakechigaeta jinsei wo
Aa kakete kakete iyou to
Ore shika kakenai uta wo kaku
Boku wa boku ni aitakute
Sono tame ni mukaiatte
Maa futsuu ni ikiterya sonna jikan iran yo na
Soko de sukuidashita honshou de uta wo kaite
Daikirai na jibun datte utatte yarunda
Aa ore wa ore ga daisuki de
Aa sore yue ni kirai de
I (ai) ga tsuyoi kara aishitteru
Yappa kyou mo boku wa boku de aritakute
Aa dakedo kurabechatte
Mou ore ni wa yoru nante kankeinai yo na
Ima wo aishitakute aa dakedo kawaritakute
Daikirai na jibun bakka nokotte shimatta
Dakedo itai itai mirai ni kachi e
Fukou mo kou mo koeta saki e doudou to
Tada taosu mo aisu mo zenbu boku da
Noboritsumeru jibun jishin no
Choujou ni tatte yarou ze
KANJI:
syudou - リヴァーサル
君は誰かと比べている
いつもそれで項垂れてく
俺も何一つ変わっちゃいないが
着の身着のままで愛してくれますか?
ドラマチックが足りてないから
識らないムービーが涙を誘う
無能無能と泣き散らしても
理想と現実がアンマッチ
まだやってんの?分かってんの?
宇宙で俺は俺だけで
でも待ってんの?止まってんの?
もう叶うと言うなら転生したい
嗚呼 憧れてしまったって
嗚呼 羨ましくたって
他人の道なんて辿って何になる
僕は僕でありたくて
嗚呼だけど比べちゃって
もう俺には夜なんて関係ないよな
今を愛したくて 嗚呼だけど変わりたくて
大嫌いな自分ばっか残ってしまった
だけど痛い痛い未来に勝ちへ
不幸も幸も超えた先へ
堂々と向かっていこうぜ
2番だろうと変わらない意志
貫く精神が美徳の極み
甥っ子ちゃんも聴いてるんだしちゃんとしよう
なんて言う訳あるかバカタレ
吟味しない ギリギリ意味無い
その心に従え単純じゃん
とても不格好でどれだけ滑稽で
それがもしナシだったとしても
アリのままいたい
嗚呼 掛け違えた人生を
嗚呼 賭けて欠けていようと
俺しか書けない歌を書く
僕は僕に会いたくて
そのために向かい合って
まぁ普通に生きてりゃそんな時間要らんよな
そこで救い出した本性で歌を書いて
大嫌いな自分だって歌ってやるんだ
嗚呼 俺は俺が大好きで
嗚呼 それ故に嫌いで
Iが強いから愛知ってる
やっぱ今日も僕は僕でありたくて
嗚呼だけど比べちゃって
もう俺には夜なんて関係ないよな
今を愛したくて 嗚呼だけど変わりたくて
大嫌いな自分ばっか残ってしまった
だけど痛い痛い未来に勝ちへ
不幸も幸も超えた先へ堂々と
ただ倒すも愛すも全部僕だ
上り詰める自分自身の
頂上に立ってやろうぜ
INDONESIA:
Kau membandingkan dirimu dengan orang lain
Dan itu selalu membuatmu terkulai lemas
Aku takkan pernah berubah sama sekali
Tapi apakah kau masih mencintaiku apa adanya?
Karena kekurangan hal yang dramatis
Film yang tak dikenal membuatku menangis
"Tak ada gunanya", meskipun aku menangis
Impian dan juga kenyataan takkan sejalan
Masih melakukannya? Apakah kau mengerti?
Di semesta ini, aku adalah diriku sendiri
Tapi kau menunggu? Apakah kau menyerah?
Jika bisa terwujud, aku ingin terlahir kembali
Ah, meskipun aku mengagumimu
Ah, meskipun aku iri kepadamu
Apa gunanya untuk mengikuti jalan orang lain?
Aku ingin menjadi diriku sendiri
Ah, tapi akhirnya aku diperbandingkan
Sekarang malam tak ada hubungannya denganku lagi
Aku ingin mencintai masa sekarang, tapi aku ingin berubah
Hanya menyisakan bagian diriku yang kubenci
Tapi aku akan menghadapi masa depan yang menyakitkan
Melampaui kemalangan dan juga kebahagiaan
Mari menghadapinya dengan berani
Tekadku tak berubah meskipun bagian kedua
Ketekunan adalah lambang dari kebajikan
Sepupuku juga mendengarkannya, mari lakukan dengan benar
Apakah kau punya alasan untuk mengatakan itu?
Tanpa ketelitian, tak ada artinya di saat-saat terakhir
Hanya mengikuti kata hati, itu sangat mudah, bukan?
Tak peduli bagaimanapun canggung dan konyolnya
Meskipun mungkin lebih baik tanpa hal itu
Aku ingin tetap menjadi diriku sendiri
Ah, di hidup yang penuh kesalahpahaman ini
Ah, meskipun bertaruh akan membuatku kalah
Aku akan menulis lagu yang hanya bisa kutulis
Aku ingin menemui diriku sendiri
Menghadapinya demi mewujudkannya
Karena jika hidup dengan biasa, tak perlu banyak waktu, iya kan?
Aku menulis lagu dengan sifat asli yang kuselamatkan di sana
Aku bahkan akan menyanyikan bagian diriku yang kubenci
Ah, aku mencintai diriku sendiri
Ah, karena itulah aku membenci diriku
Karena aku kuat, aku bisa memahami cinta
Pada akhirnya hari ini, aku ingin menjadi diriku sendiri
Ah, tapi akhirnya aku diperbandingkan
Sekarang malam tak ada hubungannya denganku lagi
Aku ingin mencintai masa sekarang, tapi aku ingin berubah
Hanya menyisakan bagian diriku yang kubenci
Tapi aku akan menghadapi masa depan yang menyakitkan
Melampaui kemalangan dan juga kebahagiaan dengan berani
Semua yang kukalahkan dan kucintai adalah diriku
Naik hingga ke puncak milik diri sendiri
Mari berdiri di atas sana
1 komentar
Unconventional human min 🔥👊😁
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.