Nogizaka46 - Salvia no Hana wo Oboeteiru kai? (Apakah Kau Mengingat Bunga Salvia?)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yurui saka wo nobori kitta teppen ni tatteru
Youkan no nakaniwa no kafe ga suki datta
Gakkougaeri kimi wo sasotte iki wo hazuma senagara
Koko made yatte kita seishun no hibi
Aa sora wa kumo hitotsu nakute
Kokoro mo sumiwatatteku
Sarubia no (sarubia no) hana wo (hana wo) oboeteiru kai? (oboeteiru kai?)
Iriguchi no kadan de mukaete kureta
Shizuka na (shizuka na) kaze ni (kaze ni) chīsana hana ga (chīsana hana ga)
Modokashiku yureteta koi no hajimari
Sou kimi ga (ki ni itteta) kabocha purin wo
Boku wa hitorikiri de tabeteiru yo
Gomen enryo shita kekkonshiki
Ano jidai ga yokattatte atodashi no janken da
Hontou wa dore kurai ishiki shiteta no ka?
Nandemo hanaseru kurasumeito de warai no tsubo ga ni tete
Ki no au tomodachi to omoikondeta
Aa hito no kokoro mo keshiki mo
Chika sugite mienai mono
Sarubia no (sarubia no) hana ga (hana ga) saiteitanda (saiteitanda)
Ano natsu no owari yatto kidzuita
Kenage ni (kenage ni) ikiru (ikiru) makkana hana wa (makkana hana wa)
Furimuite hoshii to negau kanjou
Sou boku wa (ima ni natte) miotoshiteita
Taisetsu na kadan omoidasu
Kimi kara todoita joutaijou
Henji mo dasenakatta
Sarubia no (sarubia no) hana wo (hana wo) oboeteiru kai? (oboeteiru kai?)
Iriguchi no kadan de mukaete kureta
Shizuka na (shizuka na) kaze ni (kaze ni) chīsana hana ga (chīsana hana ga)
Modokashiku yureteta koi no hajimari
Sou kimi ga (ki ni itteta) kabocha purin wo
Boku wa hitorikiri de tabeteiru yo
Koko de iwau yo kekkonshiki
KANJI:
乃木坂46 - サルビアの花を覚えているかい?
緩い坂を登り切った天辺に建ってる
洋館の中庭のカフェが好きだった
学校帰り 君を誘って 息を弾ませながら
ここまでやって来た青春の日々
ああ 空は雲ひとつなくて
心も澄み渡ってく
サルビアの(サルビアの)花を(花を)覚えているかい?(覚えているかい?)
入り口の花壇で迎えてくれた
静かな(静かな)風に(風に)小さな花が(小さな花が)
もどかしく揺れてた恋の始まり
そう君が(気に入ってた)かぼちゃプリンを
僕は一人きりで食べているよ
ごめん 遠慮した結婚式
あの時代がよかったって後出しのジャンケンだ
本当はどれくらい意識してたのか?
何でも話せるクラスメイトで笑いのツボが似てて
気の合う友達と思い込んでた
ああ 人の心も景色も
近すぎて見えないもの
サルビアの(サルビアの)花が(花が)咲いていたんだ(咲いていたんだ)
あの夏の終わり やっと気づいた
健気に(健気に)生きる(生きる)真っ赤な花は(真っ赤な花は)
振り向いて欲しいと願う感情
そう僕は(今になって)見落としていた
大切な花壇 思い出す
君から届いた招待状
返事も出せなかったよ
サルビアの(サルビアの)花を(花を)覚えているかい?(覚えているかい?)
入り口の花壇で迎えてくれた
静かな(静かな)風に(風に)小さな花が(小さな花が)
もどかしく揺れてた恋の始まり
そう君が(気に入ってた)かぼちゃプリンを
僕は一人きりで食べているよ
ここで祝うよ 結婚式
INDONESIA:
Dibangun di atas puncak lereng yang landai
Aku menyukai cafe dengan taman bergaya barat
Di perjalanan pulang, aku mengajakmu ke sana, sementara terengah-engah
Hari-hari di masa muda yang membuat kita ke sini
Ah, tak satu ada awan pun di langit
Hatiku menjadi lebih jernih
Bunga (bunga) salvia (salvia), apakah kau mengingatnya? (mengingatnya?)
Kita disambut hamparan bunga di pintu masuk
Dalam angin (angin) yang sunyi (yang sunyi), bunga kecil itu (bunga kecil itu)
Adalah permulaan cinta yang berayun karena frustrasi
Ya, puding labu (yang membuatmu) tertarik
Sekarang aku memakannya seorang diri
Maaf, aku melewatkan pernikahanmu
Saat-saat itu adalah yang terbaik, ada sesuatu yang tak diungkapkan
Sebenarnya seberapa banyak kau sudah menyadarinya?
Kita adalah teman sekelas yang bisa bicara apapun dan tertawa pada hal yang sama
Aku merasa kita adalah teman yang cocok
Ah, hati seseorang dan pemandangan
Tak bisa dilhat karena terlalu dekat
Bunga (bunga) salvia (salvia) telah mekar (telah mekar)
Di akhir musim panas, aku pun menyadarinya
Hidup (hidup) dengan kuat (dengan kuat), bunga merah itu (bunga merah itu)
Adalah perasaan berharap agar kau berbalik
Ya, aku (untuk sekarang ini) telah mengabaikannya
Aku mengingat hamparan bunga yang berharga
Undangan yang kudapatkan darimu
Aku bahkan tak bisa menjawabnya
Bunga (bunga) salvia (salvia), apakah kau mengingatnya? (mengingatnya?)
Kita disambut hamparan bunga di pintu masuk
Dalam angin (angin) yang sunyi (yang sunyi), bunga kecil itu (bunga kecil itu)
Adalah permulaan cinta yang berayun karena frustrasi
Ya, puding labu (yang membuatmu) tertarik
Sekarang aku memakannya seorang diri
Mari merayakan pernikahan itu di sini
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.