Mrs. GREEN APPLE - Lilac
Oblivion Battery (Boukyaku Battery) Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Sugite yukunda kyou mo
Kono jumyou no doori ni
Kagiri aru suuji ga heru you ni
Utsukushii suuji ga fueru you ni
Omoide no houko
Furui mono wa tana no oku ni
Hokori wo kabutteru no ni
Hokori ga hikatte mieru you ni
Saredo
By my side
Fuan kassai rentai
Nigottari no anzen chitai
Guwanguwan ni naru
Asagata no kentaikan
Sanban hoomu no junkyuu densha
Ao ni nita
Suppai haru to rairakku
Kimi wo matsu yo koko de ne
Itamidasu jinsei tani no kizu mo
Itoshiku omoitai
Sagasu ate mo nai no ni
Wasurete shimau bokura wa
Nani wo hete nani wo ete
Otona ni natte yukun darou
Ikkai dake no chansu wo
Miokutte shimau koto ga nai you ni
Itsudemo kakato wo ukashiteitai
Dakedo mo muzukashii you ni
Shujinkou no kouho
Kurai ni jibun wo omotteita no ni
Namae mo nai yaku no you na
Supin ofu mo tsukurenai yo na
Taka ga
By my side
Kudaranai ai wo utau sai
Usotsuki ni wa naritakunai
Wasawasa suru mune
Asagata no utomashisa
Zurashite noru kyuukou densha
Kage ga itai
Kachi nanka nai
Boku dake ga hitori no you na
Yoru ga kirai
Kimi ga kirai
Yasashiku narenai boku desu
Hikari ga itai
Kibou nanka kirai
Boku dake oitekebori no you na
Yoru ga kirai
Hitori ga kowai
Wagamama ga kojireta bitoku
Fukanzen na omoi mo
Ikansen daiji ni shitakute
Fuan darake no hibi demo
Aishite miru
Kanjita koto no nai
Kuso mitai na haibokukan mo
Dore mo kore mo ga boku wo
Tsukiugokashiteru
Kodou ga yurasu kono daichi to haitacchi
Subete kaketa ano natsu mo
Iroase wa shinai wasurerarenai na
Kyou wo ikiru tame ni.
Sagasu ate mo nai no ni
Nakushite shimau bokura wa
Nan no tame ni dare no tame ni
Kizu wo fuyashite yukun darou
Ame ga furu sono ato ni
Midori ga sodatsu you ni
Imi no nai koto wa nai to
Shinjite susumou ka
Kotae ga nai koto bakari
Dakara koso aisou to mo
Ano koro no ao wo
Oboete iyou ze
Nigami ga kasanatte mo
Hikatteru
Wari ni awanai kizu mo
Mitomete ageyou ze
Boku wa boku jishin wo
Aishiteru
Aiseteru.
KANJI:
Mrs. GREEN APPLE - ライラック
過ぎてゆくんだ今日も
この寿命の通りに
限りある数字が減るように
美しい数字が増えるように
思い出の宝庫
古いものは棚の奥に
埃を被っているのに
誇りが光って見えるように
されど
By my side
不安 喝采 連帯
濁ったりの安全地帯
グワングワンになる
朝方の倦怠感
三番ホーム 準急電車
青に似た
すっぱい春とライラック
君を待つよ ここでね
痛みだす人生単位の傷も
愛おしく思いたい
探す宛ても無いのに
忘れてしまう僕らは
何を経て 何を得て
大人になってゆくんだろう
一回だけのチャンスを
見送ってしまう事が無いように
いつでも踵を浮かしていたい
だけども難しいように
主人公の候補
くらいに自分を思っていたのに
名前も無い役のような
スピンオフも作れないよな
たかが
By my side
くだらない愛を歌う際
嘘つきにはなりたくない
ワサワサする胸
朝方の疎ましさ
ズラして乗る 急行電車
影が痛い
価値なんか無い
僕だけが独りのような
夜が嫌い
君が嫌い
優しくなれない僕です
光が痛い
希望なんか嫌い
僕だけ置いてけぼりのような
夜が嫌い
一人が怖い
我儘が拗れた美徳
不完全な思いも
如何せん大事にしたくて
不安だらけの日々でも
愛してみる
感じた事のない
クソみたいな敗北感も
どれもこれもが僕を
つき動かしてる
鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ
全て懸けた あの夏も
色褪せはしない 忘れられないな
今日を生きる為に。
探す宛ても無いのに
失くしてしまう僕らは
何のために 誰のために
傷を増やしてゆくんだろう
雨が降るその後に
緑が育つように
意味のない事は無いと
信じて 進もうか
答えがない事ばかり
だからこそ愛そうとも
あの頃の青を
覚えていようぜ
苦味が重なっても
光ってる
割に合わない疵も
認めてあげようぜ
僕は僕自身を
愛してる
愛せてる。
INDONESIA:
Hari ini berlalu kembali
Seperti mengikuti masa hidup ini
Seperti bilangan berhingga yang berkurang
Seperti bilangan prima yang bertambah
Harta karun berisi kenangan
Seperti barang lama di belakang rak
Meskipun tertutup oleh debu
Tapi ia bersinar dengan kebanggaan
Tetapi
Di sisiku
Kecemasan, dukungan, solidaritas
Zona aman yang berawan
Kepala terasa berputar-putar
Kelelahan di pagi hari
Gerbong nomor tiga di kereta semi ekspress
Mirip dengan biru
Musim semi yang asam dan lilac
Aku akan menunggumu di tempat ini
Bahkan luka dalam hidup yang mulai terasa sakit
Aku juga ingin mencintainya
Meskipun tak ada tujuan untuk mencari
Bagi kita yang akhirnya melupakannya
Apa yang harus dilalui dan didapatkan
Untuk bisa menjadi dewasa?
Kesempatan yang hanya sekali
Agar tak melewatkan peluang itu
Aku ingin selalu menjaga tumpu tumitku
Tapi sepertinya akan terasa sulit
Kandidat untuk pemeran utama
Dari dulu aku menganggap diriku seperti itu
Bagaikan peran yang tanpa nama
Yang bahkan tak bisa membuat spin-off
Tetapi
Di sisiku
Ketika menyanyikan cinta tak bermakna
Aku tak ingin menjadi pembohong
Perasaan gelisah di dalam hati
Perasaan sepi di pagi hari
Terhuyung-huyung di kereta semi ekspress
Bayangan menyakitkan
Tidak ada nilainya
Aku merasa seperti aku kesepian
Aku membenci malam
Aku membenci dirimu
Aku tak bisa berbuat baik
Cahaya menyakitkan
Aku membenci harapan
Membuatku seolah aku kesepian
Aku membenci malam
Sendiri membuatku takut
Kebajikan menjadi egois
Bahkan pemikiran yang tak sempurna
Aku ingin menjaganya apapun yang terjadi
Bahkan di hari-hari yang penuh kecemasan
Aku mencoba untuk mencintai
Belum pernah kurasakan
Kegagalan yang buruk sekali ini
Namun segala hal yang terjadi
Mampu menggerakkanku
Aku memberikan tos pada debaran bumi ini
Musim panas saat aku mengerahkan segalanya
Takkan pernah memudar ataupun terlupakan
Untuk terus hidup di hari ini
Meskipun tak ada tujuan untuk mencari
Bagi kita yang akhirnya melupakannya
Untuk apakah dan untuk siapakah
Kita menumbuhkan luka?
Seperti hujan yang sudah reda
Seperti tanaman yang tumbuh
Tak ada sesuatu pun yang tak berarti
Mari mempercayainya dan terus maju
Terlalu banyak hal tanpa jawaban
Tapi itulah alasan untuk mencintai
Masa muda di hari itu
Mari kita mengingatnya
Meskipun ada banyak kepahitan
Tapi ia bersinar
Bahkan bekas luka yang tak berarti
Mari kita mengakuinya
Aku adalah diriku sendiri
Aku mencintai diriku
Aku bisa mencintai diriku.
Note:
[1] Lagu Lilac oleh Mrs. GREEN APPLE menggambarkan perjalanan waktu, pertumbuhan, dan perjuangan, serta indahnya hidup. Dimulai dari rasa pahit, asam, dan kesegaran yang datang seiring datangnya musim semi, serta impian dan harapan yang diungkapkan melalui keindahan bunga lilac.
[2] Lagu ini juga menunjukkan penantian yang berkaitan dengan siklus waktu dan alam.
[3] Terjemahan resmi dari "suppai haru to rairakku" (すっぱい春とライラック) adalah "masa muda yang pahit dari hidup". Dalam hal ini, Lilac diartikan sebagai siklus hidup atau perjalanan hidup.
[4] Lilac adalah salah satu jenis bunga yang berwarna ungu. Makna dari bunga ini adalah "kepolosan", "kenangan", dan "kegembiraan masa muda". Beberapa referensi menyebutkan bahwa makna dari bunga ini adalah "kenangan masa muda" dan "pertemanan". Makna dari "Lilac" secara khusus pada lagu ini adalah "masa muda yang tak tergantikan".
[5] Dalam bahasa Jepang, gabungan kata dari "Ao" (青) berarti "Biru" dan "Haru" (春) berarti "Musim Semi" dapat menghasilkan "Seishun" / "Aoharu" (青春) yang berarti "Masa muda".
[6] Lirik "ano koro no ao wo" (あの頃の青を) dalam lagu ini diartikan secara resmi sebagai musim semi / springtime, tapi lirik ini juga bisa diartikan sebagai "masa muda di saat itu" ataupun "biru di saat itu". Dengan kata lain 青=春.
[7] Lilac dalam lagu ini dianggap sebagai "masa muda yang asam" (berasal dari lirik 青に似たすっぱい春, yang diartikan sebagai musim semi asam yang mirip dengan biru"). Masa muda yang asam memiliki pemaknaan sebagai "belum dewasa, karena masih mentah". Dalam lirik lagunya, "suppai" (すっぱい) secara resmi diartikan sebagai "pahit". Lirik ini juga menggambarkan masa muda yang tidak sepenuhnya indah, kadang ada luka, kesedihan, maupun pahitnya kehidupan.
[8] Warna lilac merupakan warna ungu pastel cerah yang berasal dari warna bunga lilac. Warna dan bunga lilac dapat dilihat pada gambar cover lagu ini.
5 komentar
as always expected dari kazelyrics, selalu terdepan! thank you :)
ReplyDeleteHahay
ReplyDeleteternyata lagu ini ada hubungannya sama ao to natsu ya... lilac ini kayak jawaban dari ao to natsu nggak sih min?
ReplyDeletelebih ke lilac ini mengingatkan kita tentang masa masa musim panas dahulu,udah ada kok diliriknya. Tapi emang si Omori sering bikin lagu berhubungan antar lagu lain.
DeleteAdminnya ringo jam kah
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.