Takane no Nadeshiko - Sukicchuuno! (Aku Mencintaimu!)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Sukicchuuno!
Sukicchuuno!
Suki ni naccha damettsu no?
Sukicchuuno!
Sukicchuuno!
Genjitsu to ka shiran chu no
Busu da! Kakou da! to iu anata
Men to mukatte sore iemasu?
Mazuwa jibun wo kagami de mite
Kokoro wo ochitsukasete kudasai
Choi matte!
Choi matte!
Hitei suru koto ga shumi desu ka?
Watashi no koto suki nan desu ka?
Kokoro kimeta hito ga iru no...
Gomen
Sukicchuuno!
Sukicchuuno!
Suki ni naccha damettsu no?
Sukicchuuno!
Sukicchuuno!
Genjitsu to ka shiran chu no
Kanawanu koi da tte? Joutou
Odamari yagare
Shikaeshi no
Chu!
Jimi ni damatte ikinakyana no?
Kosei daseba tatakarechau no?
Ijimerareru hou mo warui no?
Seiren keppaku to ka arya shinai
Choi matte!
Choi matte!
Konna watashi no tame nanka ni
Jikan saite kurete sankyuu
Aite shiteru jikan nai no...
Gomen
Sukicchuuno!
Sukicchuuno!
Gachi koishicha damettsu no?
Suki chu no?
Suki chu no?
Sekentei wa shiran chu no!
Okane no muda to ka? Nee wa
Odamari yagare
Shikaeshi no
Chu!
Nigetai koto ga atte mo
Oshi no kao de oshi no koe de tatakaeru yo
Kienai kako mo jigoku no hibi mo subete kimi ni
Deau tame no shiren datta ikite ikeru
Sukicchuuno!
Sukicchuuno!
Suki ni naccha damettsu no?
Sukicchuuno!
Sukicchuuno!
Genjitsu to ka shiran chu no
Kanawanu koi da tte? Joutou
Odamari yagare
Shikaeshi no
Chu!
KANJI:
高嶺のなでしこ - すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
すきになっちゃダメっつーの?
すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
現実とか知らんちゅーの
ブスだ!加工だ!という貴方
面と向かってそれ言えます?
まずは自分を鏡で見て
心を落ち着かせてください
ちょい待って!
ちょい待って!
否定することが趣味ですか?
私のこと好きなんですか?
心決めた人がいるの…
ごめん
すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
好きになっちゃダメっつーの?
すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
現実とか知らんちゅーの
叶わぬ恋だって?上等
お黙りやがれ
仕返しの
Chu!
地味に黙って生きなきゃなの?
個性出せば叩かれちゃうの?
いじめられる方も悪いの?
清廉潔白とかありゃしない
ちょい待って!
ちょい待って!
こんな私の為なんかに
時間割いてくれてサンキュー
相手してる時間ないの…
ごめん
すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
ガチ恋しちゃダメっつーの?
すきっちゅーの?
すきっちゅーの?
世間体は知らんちゅーの!
お金の無駄とか?ねえわ
お黙りやがれ
仕返しの
Chu!
逃げたい事があっても
推しの顔で 推しの声で戦えるよ
消えない過去も地獄の日々も全て君に
出会う為の試練だった生きていける
すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
すきになっちゃダメっつーの?
すきっちゅーの!
すきっちゅーの!
現実とか知らんちゅーの
叶わぬ恋だって?上等
お黙りやがれ
仕返しの
Chu!
INDONESIA:
Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu!
Apakah tak boleh jatuh cinta?
Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu!
Aku tak peduli dengan kenyataan
Kau yang berkata "jelek!" dan "terlalu dibuat-buat!"
Bisakah kau mengatakan itu di depan mukamu?
Pertama-tama, lihatlah dirimu di depan cermin
Silahkan tenangkan hatimu terlebih dahulu
Tunggu sebentar!
Tunggu sebentar!
Apakah menyangkal adalah hobimu?
Apakah sebenarnya kau menyukaiku?
Ada seseorang yang telah bertekad...
Maaf
Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu!
Apakah tak boleh untuk jatuh cinta?
Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu!
Aku tak peduli dengan kenyataan
Cinta yang tak terwujud? Tak masalah
Lebih baik kalian diam saja
Saatnya pembalasan
Chu!
Apakah aku harus hidup dengan diam saja?
Akankah aku dihina jika menunjukkan pribadiku?
Apakah yang ditindas adalah orang yang jahat?
Tak ada yang namanya suci dan juga polos
Tunggu sebentar!
Tunggu sebentar!
Mengurus sesuatu untuk seseorang sepertiku
Terima kasih telah meluangkan waktu
Tapi aku tak punya waktu untuk mengurusmu...
Maaf
Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu!
Apakah tak boleh mencintai dengan serius?
Aku mencintaimu?
Aku mencintaimu?
Aku tak peduli dengan lingkungan sosial
Hanya buang-buang uang? Tentu tidak
Lebih baik kalian diam saja
Saatnya pembalasan
Chu!
Meski kadang ingin melarikan diri
Dengan wajah dan suara idolaku, aku bisa berjuang
Semua masa lalu yang suram dan hari-hari penderitaan adalah untukmu
Itu adalah cobaan yang harus dihadapi, aku bisa terus hidup
Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu!
Apakah tak boleh untuk jatuh cinta?
Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu!
Aku tak peduli dengan kenyataan
Cinta yang tak terwujud? Tak masalah
Lebih baik kalian diam saja
Saatnya pembalasan
Chu!
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.