WHITE SCORPION - Coyote ga Naiteiru (Koyote Melolong)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Dokoka de koyoote ga naiteiru
Boku no mawari wa shikkoku no yami
Matowaritsuku you na kodoku ga
Honemi ni shimiru yoru da
Kimi ga inaku natta nichijou ni
Itsu ni nattara nareru no darou
Dekiru nara wakare no riyuu
Oshiete kurereba yokatta no ni…
Jibun wo kizutsukeru mono wa
Toozakete shimaitakatta no ka?
Kotoba no chiisana toge ga
Ai no igokochi wo waruku shita ka?
Hitogomi wo saketakute
Machi akari kara hanare
Kurayami wo sagashiteta
Kokoro no kouya ni fukisusabu kaze
Boku no kage kiete shimaeba ii
Dokoka de koyoote ga naiteiru
Samishisa ni nani wo sakenderu no ka?
Dare ni tasuke wo motometemo boku ni wa
Kidzukanai darou
Dokoka no koyoote no hitorigoto
Issho ni namida nagaseru you ni
Atarashii sekai no hikari yo
Yoake wa mada kore kara
Nani kara nigeteiru no darou
Dare mo otte kite nado wa inai
Sugiyuku kaze no oto sae
Ashioto no you ni sakkaku suru
Sugu soba ni ita kimi ga
Te no todokanai basho e
Mou nidoto aenai to...
Omoide wa nante zankoku na no ka
Hoshitachi wa muda da to wakatte
Kagayaku no ka?
Eien wa shinjitenai
Subete ni owari wa aru
Dou sureba wasurerarerun darou kimi wo...
Dokoka de koyoote ga naiteiru
Samishisa ni nani wo sakenderu no ka?
Dare ni tasuke wo motometemo boku ni wa
Kidzukanai darou
Dokoka no koyoote no hitorigoto
Issho ni namida nagaseru you ni
Atarashii sekai no hikari yo
Yoake wa mada kore kara
Sakebe koyoote!
KANJI:
WHITE SCORPION - コヨーテが鳴いている
どこかでコヨーテが鳴いている
僕の周りは漆黒の闇
まとわりつくような孤独が
骨身に染みる夜だ
君がいなくなった日常に
いつになったら慣れるのだろう
できるなら 別れの理由
教えてくれればよかったのに…
自分を傷つけるものは
遠ざけてしまいたかったのか?
言葉の小さな棘が
愛の居心地を悪くしたか?
人混みを避けたくて
街灯りから離れ
暗闇を探してた
心の荒野に吹きすさぶ風
僕の影消えてしまえばいい
どこかでコヨーテが鳴いている
寂しさに何を叫んでるのか?
誰に助けを求めても 僕には
気づかないだろう
どこかのコヨーテの独り言
一緒に涙 流せるように
新しい世界の光よ
夜明けはまだこれから
何から逃げているのだろう
誰も追って来てなどはいない
過ぎ行く風の音さえ
足音のように錯覚する
すぐそばにいた君が
手の届かない場所へ
もう二度と会えないと…
思い出はなんて残酷なのか
星たちは無駄だとわかって
輝くのか?
永遠は信じてない
全てに終わりはある
どうすれば忘れられるんだろう 君を…
どこかでコヨーテが鳴いている
寂しさに何を叫んでるのか?
誰に助けを求めても 僕には
気づかないだろう
どこかのコヨーテの独り言
一緒に涙 流せるように
新しい世界の光よ
夜明けはまだこれから
叫べ コヨーテ!
INDONESIA:
Koyote melolong di suatu tempat
Di sekitarku adalah kegelapan yang pekat
Ini adalah malam di saat kesepian
Melekat dan merasuk ke tulang
Di dalam keseharian tanpa dirimu ini
Kapankah aku bisa menjadi terbiasa?
Jika bisa, aku berharap agar kau bisa
Memberitahuku tentang alasan kita putus...
Apakah kau ingin menjauhi dari
Sesuatu yang bisa menyakitimu?
Apakah duri kecil dari kata-kata
Membuat cinta menjadi tak nyaman?
Aku ingin menghindari keramaian
Aku menjauh dari lampu di jalan
Aku sedang mencari kegelapan
Angin pun berhembus di belantara hatiku
Aku harap agar bayanganku menghilang saja
Koyote melolong di suatu tempat
Apakah yang kutangisi di dalam sepi?
Meskipun aku mencari pertolongan ke seseorang
Tak ada yang akan menyadariku, kan?
Monolog dari koyote di suatu tempat
Kuharap bisa lenyap bersama air mata
Wahai cahaya dunia yang baru
Matahari terbit baru saja dimulai
Apa yang membuatku melarikan diri?
Tak ada siapapun yang mengejarku
Bahkan suara angin yang berlalu
Bagaikan langkah kaki dalam ilusi
Kau yang pernah ada di dekatku
Pergi ke tempat yang tak bisa dijangkau
Kita takkan pernah bisa bertemu lagi...
Apakah kenangan adalah sesuatu yang kejam?
Apakah bintang-bintang tetap bersinar
Meski mereka tahu itu tak berguna?
Aku tak percaya pada keabadian
Semua pasti akan menemui akhir
Bagaimana caranya agar aku bisa melupakanmu...?
Koyote melolong di suatu tempat
Apakah yang kutangisi di dalam sepi?
Meskipun aku mencari pertolongan ke seseorang
Tak ada yang akan menyadariku, kan?
Monolog dari koyote di suatu tempat
Kuharap bisa lenyap bersama air mata
Wahai cahaya dunia yang baru
Matahari terbit baru saja dimulai
Berteriaklah, koyote!
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.