Sakurazaka46 - Kimi ga Sayonara Ietatte... (Meski Kau Berkata Selamat Tinggal...)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Sheido no hane no sono muki ni
Suberu you ni yo ga akete kuru
Kinou to chigau taiyou to
Kidzukaretakunai asa da
Yasashii kotoba ga ikutsu mo
Yuka no ue ni afureteite mo
Hirou koto naku me wo tojite
Bokura wa tada damatteita
Donna riyuu ga aru no ka?
Kiite miru ni wa oso sugite...
Jibun ga iya ni natte kuru yo
Hontou wa wakatteirunda
Anna ni futari me wo kagayakasete
Yume wo katatta hibi
Kimi ga sayonara ietatte boku kara wa ienai yo
Rikutsu de wa wakatteiru kedo...
Omoide ga chirakattete ai wo seiri dekinai
Kanashimi wa itsu made yasashii?
Mou furimukanai de yo
Itsuka aeru hi made
Saigo no doa wo aketa toki
Boku no te ni oenu kurai no
Mabushii hikari ni sarasarete
Nani mo mienaku natta
Ima made soto ni aru mono to
Zutto shinjiteta sekai wa
Dare no omoikomi datta no ka
Nan ka ga machigatteta you da
Hikitomeru houhou wa
Mou nokosarete inai darou
Koko de tamekonda jikan wa
Atarashii yume no tame ni aru
Shiranai machi de tsubasa wo itamete mo
Modotte konai tori
Boku ni nanika ga dekiru nara nandatte suru keredo
Mou kimi wa hitsuyou to shinai
Hitori de ikite ikou to kimete shimattan darou
Dare yori mo takumashiku natta
Boku wa tada miokurou
Tooi sora wo miage...
Mou kippari to kyou wo wasuresasete
Mirai no jama wo shitakunai
Tooku kara mimamotteiru
Boku ni nanika ga dekiru nara nandatte suru keredo
Mou kimi wa hitsuyou to shinai
Hitori de ikite ikou to kimete shimattan darou
Dare yori mo takumashiku natta
Kimi ga sayonara ietatte boku kara wa ienai yo
Rikutsu de wa wakatteiru kedo...
Omoide ga chirakattete ai wo seiri dekinai
Kanashimi wa itsu made yasashii?
Mou furimukanaide yo
Itsuka aeru hi made
Ha ah ha ah ha ah...
Ha ah ha ah ha ah...
KANJI:
櫻坂46 - 君がサヨナラ言えたって...
シェイドの羽根のその向きに
滑るように夜が明けてくる
昨日と違う太陽と
気づかれたくない朝だ
やさしい言葉がいくつも
床の上に 溢れていても
拾うことなく 目を閉じて
僕らは ただ黙っていた
どんな理由があるのか?
聞いてみるには 遅過ぎて...
自分が嫌になってくるよ
本当はわかっているんだ
あんなに二人 目を輝かせて
夢を語った日々
君がサヨナラ言えたって 僕からは言えないよ
理屈ではわかっているけど...
思い出が散らかってて 愛を整理できない
悲しみはいつまでやさしい?
もう振り向かないでよ
いつか会える日まで
最後のドアを開けた時
僕の手に負えぬくらいの
眩しい光に 晒されて
何も見えなくなった
今まで外にあるものと
ずっと信じてた世界は
誰の思い込みだったのか
何かが間違ってたようだ
引き止める方法は
もう残されていないだろう
ここで溜め込んだ時間は
新しい夢のためにある
知らない都会で翼を痛めても
戻って来ない鳥
僕に何かができるなら 何だってするけれど
もう君は必要としない
一人で生きて行こうと決めてしまったんだろう
誰よりも 逞しくなった
僕はただ見送ろう
遠い空を見上げ...
もう きっぱりと今日を忘れさせて
未来の邪魔をしたくない
遠くから見守っている
僕に何かができるなら 何だってするけれど
もう君は必要としない
一人で生きて行こうと決めてしまったんだろう
誰よりも 逞しくなった
君がサヨナラ言えたって 僕からは言えないよ
理屈ではわかっているけど...
思い出が散らかってて 愛を整理できない
悲しみはいつまでやさしい?
もう振り向かないでよ
いつか会える日まで
Ha ah ha ah ha ah...
Ha ah ha ah ha ah...
INDONESIA:
Di arah bulu sayap yang berwarna gelap
Fajar akhirnya menyingsing bagaikan meluncur
Dengan matahari yang berbeda dari kemarin
Itulah pagi dimana aku tak ingin disadari
Dengan banyaknya kata-kata yang baik
Meski semuanya berserakan di atas lantai
Kita menutup mata tanpa mengambilnya
Dan hanya tetap berdiam diri saja
Apakah ada alasan di baliknya?
Sudah terlambat untuk menanyakannya...
Aku mulai membenci diriku sendiri
Sebenarnya aku mengetahuinya
Hari-hari ketika kita membicarakan mimpi
Dengan kilauan cahaya di mata
Meski kau berkata selamat tinggal, aku tak bisa mengatakannya
Aku bisa memahaminya secara logika, tapi...
Kenanganku menjadi berantakan, aku tak bisa mengatur rasa cinta
Sampai kapan kesedihan ini akan terasa lembut?
Jangan melihat ke belakang lagi
Sampai kita bertemu suatu hari nanti
Ketika membuka pintu yang terakhir
Aku dikenai cahaya yang menyilaukan
Hingga aku tak bisa menanganginya
Aku tak bisa melihat apapun lagi
Hingga kini, sesuatu yang ada di luar sana
Dan dunia yang selalu kupercaya
Apakah ternyata anggapan orang lain?
Sepertinya ada sesuatu yang salah
Kuyakin tak ada cara yang tersisa lagi
Untuk bisa menghentikanmu, iya kan?
Waktu yang telah terakumulasi di sini
Adalah demi mimpi yang baru
Meskipun sayap itu terluka di kota yang tak dikenal
Burung takkan pernah kembali lagi
Jika aku bisa melakukan sesuatu, aku akan melakukan apapun
Tapi kau sudah tak memerlukanku lagi
Kuyakin kau telah memutuskan untuk pergi sendiri, iya kan?
Kau menjadi lebih kuat daripada siapapun
Aku akan mengantarkan kepergianmu
Dengan memandang langit yang jauh
Biarkan aku melupakan hari ini untuk selamanya
Aku tak ingin menghalangi masa depanmu
Aku akan memperhatikanmu dari kejauhan
Jika aku bisa melakukan sesuatu, aku akan melakukan apapun
Tapi kau sudah tak memerlukanku lagi
Kuyakin kau telah memutuskan untuk pergi sendiri, iya kan?
Kau menjadi lebih kuat daripada siapapun
Meski kau berkata selamat tinggal, aku tak bisa mengatakannya
Aku bisa memahaminya secara logika, tapi...
Kenanganku menjadi berantakan, aku tak bisa mengatur rasa cinta
Sampai kapan kesedihan ini akan terasa lembut?
Jangan melihat ke belakang lagi
Sampai kita bertemu suatu hari nanti
Ha ah ha ah ha ah...
Ha ah ha ah ha ah...
2 komentar
yang main di MV nya , siapa ya kk?
ReplyDeleteKobayashi Yui
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.