[Lirik+Terjemahan] BUMP OF CHICKEN - Sleep Walking Orchestra





BUMP OF CHICKEN - Sleep Walking Orchestra
Dungeon Meshi (Delicious in Dungeon) Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Soto kara mado wo kugutta hikari ga yuka ni tsukutta saisho no tomodachi
Karappo no te wo tayasuku torarete tsuredasarete kara yume no naka

Ikutsu ka no futsuu ga kasanariau to tokidoki soko ni wa mahou ga yadoru
Are wa osoraku akuma datta are kara samenai yume no naka

Kago no naka tori ga naite kidzuita
Nakushiteita koto mou hikikaesenai koto

Doushite karada wa ikitagaru no kokoro ni nani wo motometeiru no
Hai ga suikonda tsuzuki no sekai nando demo haita inochi no akashi
Saa ima kagi ga mawaru oto sagashi mono ga sasayaku yo
Akai chi ga meguru sono subete de mienai ito wo taguriyosete

Yoru to asa kara hazureta mama de semarare tsudzukeru shusha sentaku
Nani wo dore dake sashidashita to shitemo todokanai hodo no takaramono

Torimodoshitai no ka akogareta no ka kagaribi no mukou yurete kieru
Sorosoro yukou ka mada koko janai doko made samenai yume no naka

Mada saki e susumu to iu no naraba
Yoake made fukinukete iku kaze no uta wo

Dare ga kiete mo hoshi wa mawaru ashita ga ima wo kako ni shiteiku
Zankoku na made ni kanpeki na sekai dokoka de mata tsumazuita ari
Imada hibiku shinzou no doramu sore shika nai to michibiku yo
Utagai nagara sono subete de shinjita ashi ga hakonde kureru

Doushite karada wa ikitagaru no kokoro ni nani wo motometeiru no
Shoukori mo naku tsunaida sekai nando demo haita inochi no akashi
Saa ima kagi ga mawaru oto sagashi mono ga sasayaku yo
Akai chi ga meguru sono subete de mienai ito ga tokeru basho e

KANJI:

外から窓をくぐった光が 床に作った最初の友達
空っぽの手を容易く取られて 連れ出されてから夢の中

幾つかの普通が重なり合うと 時々そこには魔法が宿る
あれは恐らく悪魔だった あれから醒めない夢の中

籠の中 鳥が鳴いて気付いた
失くしていた事 もう引き返せない事

どうして体は生きたがるの 心に何を求めているの
肺が吸い込んだ 続きの世界 何度でも吐いた 命の証
さあ今 鍵が廻る音 探し物が囁くよ
赤い血が巡る その全てで 見えない糸を手繰り寄せて

夜と朝から外れたままで 迫られ続ける取捨選択
何をどれだけ差し出したとしても 届かないほどの宝物

取り戻したいのか 憧れたのか 篝火の向こう揺れて消える
そろそろ往こうか まだここじゃない どこまで醒めない夢の中

まだ先へ進むというのならば
夜明けまで吹き抜けていく風の唄を

誰が消えても星は廻る 明日が今を過去にしていく
残酷なまでに完璧な世界 どこかでまた躓いた蟻
未だ響く心臓のドラム それしかないと導くよ
疑いながら その全てで 信じた足が運んでくれる

どうして体は生きたがるの 心に何を求めているの
性懲りも無く繋いだ世界 何度でも吐いた 命の証
さあ今 鍵が廻る音 探し物が囁くよ
赤い血が巡る その全てで 見えない糸が解ける場所へ

INDONESIA:

Cahaya yang bersinar melalui jendela menjadi teman pertama yang tercipta di lantai
Tanganku yang kosong diambil dengan mudah, lalu dibawa pergi ke dalam mimpi

Ketika hal yang biasa saling tumpang tindih, terkadang ada sihir yang menetap di sana
Mungkin saja itu adalah iblis, sejak itu aku terjebak di dalam mimpi yang tiada akhir

Kicauan burung di dalam sangkar menyadarkanku
Sesuatu yang hilang sudah tak bisa diambil kembali

Mengapa tubuhku ingin melanjutkan hidup? Apakah yang diinginkan oleh hatiku?
Dunia berlanjut sementara menarik napas, itulah bukti hidup setelah terus bernapas
Sekarang aku mendengar kunci yang berputar, sesuatu yang kucari pun berbisik
Darah yang merah mengalir, dengan semua itu, aku pun menarik tali yang tak terlihat

Sementara terjebak di antara malam dan pagi, aku terus dipaksa untuk membuat pilihan
Tak peduli sebanyak apapun yang kutawarkan, itu adalah harta karun yang tak bisa digapai

Apakah ingin direbut lagi atau hanya hasrat saja? Berayun dan hilang di balik api anggun
Apakah saatnya untuk pergi? Belum berakhir di sini, aku masih di dalam mimpi yang tiada akhir

Jika masih ingin melanjutkan perjalanan ke depan
Nyanyikan lagu angin yang bahkan menghembus fajar

Bumi terus berputar meski seseorang pergi, hari esok membuat hari ini menjadi masa lalu
Bahkan di dunia yang sangat sempurna ini, semut kehilangan keseimbangannya lagi
Gendang di dalam hatiku masih bergema, itulah satu-satunya tuntunan yang kumiliki
Walaupun aku ragu, dengan semua itu, langkah yang kupercaya akan terus membawaku

Mengapa tubuhku ingin melanjutkan hidup? Apakah yang diinginkan oleh hatiku?
Dunia tak pernah bosan untuk berputar, itulah bukti hidup setelah terus bernapas
Sekarang aku mendengar kunci yang berputar, sesuatu yang kucari pun berbisik
Darah yang merah mengalir, dengan semua itu, aku pergi ke tempat dimana tali itu akan terurai



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer