Nogizaka46 - Omoide ga Tomaranaku Naru (Kenangan Menjadi Tak Terhentikan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Fu uh uh uh
Fu uh uh
Fu uh uh
Fu uh uh
Uh uh uh uh uh
Basutei no furui benchi kawaranai shizuka na umi
Taiyou to bouhatei kage ga ugoku
Naze ni kimi dake ga koko ni inai no darou?
Doko kara ka kikoete kita Car radio kara no oorudiizu
Toki ga nagareru dake de hontou ni setsunai ne
Me no mae no shiawase kidzukanakatta yo
Ima wa nai kafe terasu sono tochi ni wa
Dare mo tometenai karappo no paakingu
Ate ni sarenai ai no hirosa moteamasu yarusenasa
Omoide ga tomaranaku naru
Bokutachi no ano natsu no hi
Sazanami ga yosete wa kaesu you ni (kiri ga nai yo ne)
Futari de aruita sunahama
Ashiato ga tsudzuite hoshikatta
Boku wa ima demo kimi ga suki nanda
Hoshizora ni todoki sou na misaki no toudai no hikari
Kurayami wo terasu ni wa genkai ga aru
Ano koro no kimi wa nani wo nayandeta no ka
Kidzukanai isshun ni samagawari suru
Zutto kono mama da to shinjiteita no ni
Kono chikyuu ga jiten sureba sukoshi zutsu henka suru
Danpen ga tsunagatte iku
Ano koi no diteeru ga...
Utsukushiku kagayaita kisetsu yo (mou modorenai)
Tokai de senaka wo miokutta
Kensou ni magirete kikoenai
Mune no katasumi tooi shiosai yo
Hito wa dare mo wasureru mono da
Sore dakara tachinaoreru (Fu uh uh)
Dakedo nazeka mabuta ni ukabu no wa
Te wo kazashita hizashi no naka seishun no zanzou yo (Hah ah ah)
Omoide ga tomaranaku naru
Bokutachi no ano natsu no hi
Sazanami ga yosete wa kaesu you ni (kiri ga nai yo ne)
Futari de aruita sunahama
Ashiato ga tsudzuite hoshikatta
Boku wa ima demo kimi ga suki nanda
Why do I remember? Tomedo naku afureteru no wa
Ano koro no omoi
I can't stop loving mou sukoshi dake kono mama isasete
Omoide no naka no kokochi ii basho de
KANJI:
乃木坂46 - 思い出が止まらなくなる
Fu uh uh uh
Fu uh uh
Fu uh uh
Fu uh uh
Uh uh uh uh uh
バス停の古いベンチ 変わらない静かな海
太陽と防波堤 影が動く
なぜに君だけがここにいないのだろう
どこからか聴こえて来た Car radioからのオールディーズ
歳月(とき)が流れるだけで ホントに切ないね
目の前のしあわせ 気づかなかったよ
今はない カフェテラス その跡地には
誰も止めてない空っぽのパーキング
当てにされない 愛の広さ 持て余すやるせなさ
思い出が止まらなくなる
僕たちのあの夏の日
さざ波が寄せては返すように(キリがないよね)
二人で歩いた砂浜
足跡が続いて欲しかった
僕は今でも君が好きなんだ
星空に届きそうな 岬の灯台の光
暗闇を照らすには 限界がある
あの頃の君は何を悩んでたのか
気づかない一瞬に様変わりする
ずっと このままだと信じていたのに
この地球が自転すれば 少しずつ変化する
断片が繋がって行く
あの恋のディテールが…
美しく輝いた季節よ(もう戻れない)
都会で背中を見送った
喧騒に紛れて聴こえない
胸の片隅 遠い潮騒よ
人は誰も忘れるものだ
それだから立ち直れる(Fu uh uh)
だけどなぜか 瞼に浮かぶのは
手を翳(かざ)した日差しの中 青春の残像よ(Hah ah ah)
思い出が止まらなくなる
僕たちのあの夏の日
さざ波が寄せては返すように(キリがないよね)
二人で歩いた砂浜
足跡が続いて欲しかった
僕は今でも君が好きなんだ
Why do I remember ? 止めどなく 溢れているのは
あの頃の想い
I can’t stop loving もう少しだけ このままいさせて
思い出の中の心地いい場所で
INDONESIA:
Fu uh uh uh
Fu uh uh
Fu uh uh
Fu uh uh
Uh uh uh uh uh
Di bangku tua perhentian bus dengan laut yang tetap sunyi
Matahari dan pemecah ombak, bayangan bergerak
Mengapa hanya kamu saja yang tak ada di tempat ini?
Aku mendengarkan musik oldie dari radio mobil di suatu tempat
Rasanya sangat menyedihkan melihat waktu yang berlalu
Aku tak pernah menyadari kebahagiaan di depan mataku
Di lahan kosong cafe berteras yang kini sudah tak ada
Di area parkir dimana tak ada mobil yang berhenti
Luasnya cinta yang tak bisa diandalkan dan juga banyaknya kekecewaan
Kenangan menjadi tak terhentikan
Hari-hari di musim panas bagi kita
Bagaikan riak air yang datang dan pergi (tak ada habisnya, iya kan?)
Di pantai yang kita berdua lalui
Aku ingin jejak kakinya terus berlanjut
Sekarang pun aku masih mencintaimu
Cahaya mercusuar di tanjung seolah meraih langit berbintang
Namun ada batas untuk bisa menyinari kegelapan
Apakah sesuatu yang kau pikirkan pada saat itu?
Semuanya berubah dalam sekajap tanpa disadari
Meskipun aku percaya semua akan tetap seperti ini
Selama dunia ini terus berputar, semua berubah secara perlahan
Kepingan-kepingan mulai terhubung
Detail dari perasaan cinta itu...
Ini adalah musim yang bersinar indah (tak bisa kembali lagi)
Aku memalingkan tubuhku di kota
Aku tak bisa karena bising keramaian
Suara ombak di kejauhan dalam hatiku
Semua orang pasti akan melupakan
Karena itulah cara untuk menyembuhkan (Fu uh uh)
Tapi entah kenapa sesuatu yang terbayang di mata
Adalah bayang masa muda di bawah sinar matahari di antara sela jariku (Hah ah ah)
Kenangan menjadi tak terhentikan
Hari-hari di musim panas bagi kita
Bagaikan riak air yang datang dan pergi (tak ada habisnya, iya kan?)
Di pantai yang kita berdua lalui
Aku ingin jejak kakinya terus berlanjut
Sekarang pun aku masih mencintaimu
Mengapa aku mengingatnya? Yang meluap tanpa dapat berhenti
Adalah perasaan pada saat itu
Aku tak bisa berhenti mencintai, biarkan aku seperti ini sebentar lagi
Di tempat yang nyaman dalam kenanganku
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.