Tsukuyomi - Harumeku Kotoba (Kata-Kata Pertanda Musim Semi) / Spring Words
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Aa kotoba ja tsutae kirenai
Katachi no nai omoi to ka
Kono mune no itami no wake wo
Itsuwari naku egakidasereba
Aa wakaranai koto bakari da
Kokoro ga doko ni aru to ka
Kono yo de ichiban utsukushii mono to wa nanika to ka
Mada iwanai de
Kotae wa itsuka mitsukete miseru kara
Ima wa tada arukou
Donna mirai no zu mo furubiru
Kaiga mo nega mo aseru
Ima wo omoi no take mo wasurete shimau ka na
Kitto nozonde eta kyou janai
Demo chiriyuku koto wo oshimu
Itsushika hana ga ochite aoyagu kotonoha ga mebuita
Aa wakaranai koto bakari da
Kachi aru mono ga nanika to ka
Kono yo de ichiban shiawase na ikikata ga dore to ka
Mada ienai na
Kuchi ni daseba kasunde shimai sou da
Ima wa tada susumou
Kyou ga kienai you ni egaita
Karenai hana wo sagashita
Sonna no magaimono da kimi nara wakaru darou
Dou machigatteite mo kamawanai
Otona ni wa naritakunai
Itsushika yuku hi wa kuru
Sore nara ii daro, ima dake wa
Are kara kyou made doko made mae ni susumeta darou?
Dore hodo kimi ni chikadzuketa no darou?
Kore kara nando mo sou nando mo
Kuyamu koto nante aru keredo, aa
Mada ikitai to mada ikitai to
Omoeru hodo tsuyoku kono mune wo inuita
Donna mirai no zu mo furubiru
Kaiga mo nega mo aseru
Ima wo omoi no take mo wasurete shimawanu you
Sou, kokoro ni hana sakaseru harumeku kotoba ni nare
Chikakute tooku ni aru owari no hi wo yokome ni susumou
Aa wakaranai koto ga nanika
Sore sura wakaranai kedo
Kono yo de ichiban utsukushii mono dake wa mitsukerareta
Wakare mo deai mo soushitsu mo omoide mo hare mo ame mo
Kore made no subete ni imi ga aru no da to omoeru hikari wo
KANJI:
月詠み - 春めくことば
ああ 言葉じゃ伝えきれない
形のない憶いとか
この胸の痛みの理由を
偽りなく描き出せれば
ああ わからないことばかりだ
心がどこに在るとか
この世で一番美しいものとは何かとか
まだ言わないで
答えはいつか見つけてみせるから
今はただ歩こう
どんな未来の図も古びる
絵画もネガも褪せる
今を 想いの丈も 忘れてしまうかな
きっと望んで得た今日じゃない
でも散りゆくことを惜しむ
いつしか花が落ちて 青やぐ言の葉が芽吹いた
ああ わからないことばかりだ
価値あるものが何かとか
この世で一番幸せな生き方がどれとか
まだ言えないな
口に出せば 霞んでしまいそうだ
今はただ進もう
今日が消えないように描いた
枯れない花を探した
そんなの紛い物だ 君ならわかるだろう
どう間違っていても構わない
大人にはなりたくない
いつしか逝く日は来る
それならいいだろ、今だけは
あれから今日までどこまで前に進めただろう?
どれ程君に近づけたのだろう?
これから何度も そう何度も
悔やむことなんてあるけれど、ああ
まだ行きたいと まだ生きたいと
思える程強くこの胸を射抜いた
どんな未来の図も古びる
絵画もネガも褪せる
今を 想いの丈も 忘れてしまわぬよう
そう、心に花咲かせる春めく言葉になれ
近くて遠くにある終わりの日を横目に進もう
ああ わからないことが何か
それすらわからないけど
この世で一番美しいものだけは見つけられた
別れも出会いも喪失も思い出も晴れも雨も
これまでの全てに意味があるのだと思える光を
INDONESIA:
Ah, kenangan yang tak berwujud
Tak bisa disampakan dengan kata-kata
Andai alasan dari rasa sakit di hati ini
Bisa digambarkan tanpa kebohongan
Ah, ada banyak hal yang tak kumengerti
Misalnya di manakah perasaanku
Atau apakah sesuatu yang paling indah di dalam dunia ini
Jangan katakan dulu
Suatu saat aku akan menemukan jawabannya
Sekarang mari terus berjalan
Gambaran masa depan akan menjadi usang
Lukisan dan film negatifnya juga memudar
Apakah seluruh perasanku saat ini juga akan terlupakan?
Kuyakin ini bukan hari yang kuinginkan
Tapi aku akan menyesal jika itu hilang
Tanpa disadari bunga berguguran, kata-kata yang menjadi hijau pun bertunas
Ah, ada banyak hal yang tak kumengerti
Misalnya apakah sesuatu yang berharga
Atau bagaimana cara paling bahagia untuk hidup di dunia ini
Aku belum bisa mengatakannya
Karena jika kuucapkan, mungkin akan memudar
Sekarang mari terus maju
Aku menggambar hari ini agak tak hilang
Mencari bunga yang takkan layu
Kau pasti mengetahui sesuatu yang palsu seperti itu, kan?
Aku tak peduli sekalipun itu salah
Aku tak ingin menjadi dewasa
Tanpa disadari hari kematian akan tiba
Kalau begitu tak masalah, untuk sekarang
Sejak saat itu hingga hari ini, seberapa jauh aku telah melangkah?
Sebarapa dekatkah aku denganmu sekarang?
Mulai sekarang berapa kalipun, ya, berapa kalipun
Akan ada banyak hal yang akan kusesali, ah
Aku masih ingin pergi, aku masih ingin hidup
Ketika memikirkannya, justru semakin menusuk ke hatiku
Gambaran masa depan akan menjadi usang
Lukisan dan film negatifnya juga memudar
Apakah seluruh perasanku saat ini juga akan terlupakan?
Ya, jadilah kata-kata pertanda musim semi yang memekarkan bunga di hatiku
Mari melalui hari terakhir dengan tak peduli, yang terlihat jauh tapi terasa dekat
Ah, apakah sesuatu yang tak kumengerti
Aku bahkan tak bisa mengetahuinya
Aku hanya bisa menemukan sesuatu yang paling indah di dunia ini
Perpisahan, pertemuan, kehilangan, kenangan, cuaca cerah, dan juga hujan
Cahaya yang membuatku berpikir segala sesuatu sampai saat ini memiliki makna
1 komentar
Can you provide engsub for us?
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.