Cho Tokimeki♡Sendenbu / TokiSen - SUKI! ~CHO ver~
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Kono kimochi~!!
Tomarimasen~~~!!!!
Kimi to osananajimi de umaretai
Toho nihun ni sundete hoshii
"Soshite otona ni natte totsuzen saikai shite mitari... tte ne?"
Moshikuwa daiichi inshou saiaku na shotaimen dattar
Boy meets girl (hey!!)
Gocha mazetai shichueeshon
Jitsu wa kimi ga akunososhiki to tatakau
Hiiroo da to iu himitsu ga attari
"Nandakanda hitorijime shitai na"
Ah~ kimi ni deatta hi kara
Watashi no mainichi wa rabukome ni kawattanda
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Kimi ga kimi de aru tame no sonzai subete ga
Hajike sou nanda mou dame da
Osaekirenai
Itsuka musubaremasu you ni
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Sonna! Fui ni! Yokoku nashi ni otozurerunda
Kami wo hodoita watashi mite
Kimi ga kyun to kyun to shimasu you ni
Hitome mita toki bibibitto kokoro ni denki ga hashitta
Zettai zettai zettai kore wa unmei da
Nee hora dokidoki shite yabai no
Sekaijuu de kimi dake da yo sakenja itai ze
Oh~
Suki~
Suki suki suki suki~
Suki suki suki~
"Kimi wo furimukaseru ni wa doushitara iin darou?
Yappari motto jibun wo kaenakya ikenai no ka na?
...to ka omottari shitakedo sa
Watashi wa watashi no mama, kimi ni tsutaereba iinda yo ne"
Ah~ dare demo shujinkou nanda
Hoka no dare demo nai watashi wo ikite yukunda
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Kimi ga kimi de aru tame no sonzai subete ga
Hajike sou nanda mou dame da
Osaekirenai
Itsuka musubaremasu you ni
Ah---!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Kimi ga kureta takusan no kimochi no subete ga
Kobore sou nanda mou dame da
Kono omoi ga
Gyu gyutto tsutawarimasu you ni
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Sukinanda!!!!
Zensokuryoku no mukou ni
Nanika ga kitto kitto matteru
Magari kado de kimi ni aemasu you ni
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki! Suki!
Nani mo kamo ga
Ah~
...suki desu.
KANJI:
超ときめき♡宣伝部 - すきっ!~超ver~
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!
この気持ち~!!
とまりません~~~!!!!
君と幼なじみで産まれたい
徒歩2分に住んでてほしい
「そして大人になって突然再会してみたり...ってね?」
もしくは第一印象 最悪な初対面だったり
ボーイミーツガール(Hey!!)
ごちゃ混ぜたいシチュエーション
実は君が悪の組織と闘う
ヒーローだという秘密があったり
「なんだかんだ独り占めしたいな」
Ah~君に出会った日から
わたしの毎日はラブコメに変わったんだ
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!
君が君であるための存在 すべてが
弾けそうなんだ もうだめだ
抑えきれない
いつか結ばれますように
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!
そんな!不意に!予告なしに訪れるんだ
髪をほどいたわたし見て
君がキュンとキュンとしますように
一目見たときビビビッと心に電気が走った
絶対絶対絶対これは運命だ
ねえほら ドキドキしてやばいの
世界中で君だけだよ叫んじゃいたいぜ
Oh~
すき~
すきすきすきすき~
すきすきすき~
「君を振り向かせるにはどうしたらいいんだろう?
やっぱりもっと自分を変えなきゃいけないのかな?
…とか思ったりしたけどさ
わたしはわたしのまま、君に伝えればいいんだよね」
Ah~誰でも 主人公なんだ
他の誰でもないわたしを生きてゆくんだ
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!
君が君であるための存在 すべてが
弾けそうなんだ もうだめだ
抑えきれない
いつか結ばれますように
あーーー!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!
君がくれたたくさんの気持ちの すべてが
こぼれそうなんだ もうだめだ
この思いが
ぎゅぎゅっと伝わりますように
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すきなんだ!!!!
全速力の向こうに
何かがきっと きっと待ってる
曲がり角で君に会えますように
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
すき!すき!すき!すき!すき!すき!すき!
何も かもが
Ah~
…好きです。
INDONESIA:
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka!
Perasaan ini~!!
Tak bisa terhentikan~~~!!!!
Aku ingin terlahir sebagai teman masa kecilmu
Tinggal berjarak dua menit di dekatmu
"Kemudian, kita tiba-tiba bertemu lagi setelah menjadi dewasa... mungkin?"
Mungkin impresi pertama kita atau pertemuan kita begitu buruk
Lelaki bertemu perempuan (Hei!!)
Sungguh situasi yang campur aduk
Sebenarnya ada rahasia bahwa kau adalah pahlawan
Yang bertarung melawan organisasi jahat
"Aku berharap bisa memilikimu untukku sendiri"
Ah~ Sejak aku bertemu denganmu
Kehidupan sehari-hari berubah menjadi komedi romantis
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka!
Segala sesuatu yang membuatmu apa adanya
Rasanya hatiku meledak, aku tak sanggup
Aku tak bisa menahannya
Aku berharap kita bisa bersama
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka!
Dengan tiba-tiba! Seperti ini! Datang tanpa ada pemberitahuan
Lihatlah aku dengan rambut teruraiku
Aku berharap bisa membuat hatimu berdebar
Saat pertama melihatmu, sengatan listrik bagai mengalir di hatiku
Kuyakin, kuyakin, kuyakin bahwa ini adalah takdir
Hei, lihatlah, hatiku menjadi berdebar-debar
Aku ingin berteriak "kaulah satu-satunya di dunia"
Oh~
Suka~
Suka, suka, suka, suka~
Suka, suka, suka~
"Apa yang harus kulakukan agar kau bisa melihat ke arahku?
Apakah aku harus benar-benar mengubah diriku lebih lagi?
...tapi meskipun aku berpikir seperti itu
Aku harus mengatakan aku adalah aku apa adanya, iya kan?"
Ah~ Semua orang adalah pemain utama
Aku akan hidup sebagai diriku dan bukan orang lain
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka!
Segala sesuatu yang membuatmu apa adanya
Rasanya hatiku meledak, aku tak sanggup
Aku tak bisa menahannya
Aku berharap kita bisa bersama
Ah---!
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka!
Segala perasaan yang kau berikan kepadaku
Rasanya akan meluap, aku tak sanggup
Aku berharap perasaan ini
Bisa langsung tersampaikan kepadamu
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Aku menyukaimu!
Setelah berlari sekuat tenaga
Kuyakin sesuatu akan menungguku
Aku berharap bisa bertemu denganmu di belokan jalan
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka! Suka!
Mungkin semuanya
Ah~
...aku menyukaimu.
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.