[Lirik+Terjemahan] imase - Nagisa (Tepi Pantai)





imase - Nagisa (Tepi Pantai)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ima de wa watashi ni mitorechatte
Kokoro ga takanari ugokenai ne
Hitori ja arukenai wa
Kakaete nagisa made tsuredashite?

Asebamu karada ni midarechatte
Furueta sazanami owarenai ne
Konya wa futari dake no mono

Neon wo matoi oshare kidori
Najimenai na tokai wa
Ikitsuke no nomiya ni
Ochitsuita watashi wa anata ni deatte

Karasawagi munasawagi
Nozoku menyuu goshi ni
Minarenai miraretai
Furimuite kuretara
Soshitara hanikamu hitomi de
Mitsumete itomete
Otoshite ageru wa

Ima de wa watashi ni mitorechatte
Ichizu na kanojo ni wa ienai ne
Mayonaka tou ni sugita
Saishuu no densha wo minogashite

Futari ga uwasa ni sareru made
Kirei na kubisuji ato wo tsukete
Konya wa watashi dake no mono

Machinami wo se ni hashirasu driving
Kikinagashita rajio ga tsugeru jikoku wa niji
Gia wo agete yokaze kiru no

Kousa tensoi no hikari
Kasoku suru koi to tomo ni
Susumenai aka mo ao ni kawaru no

Hayaoki no nyuusu peipaa ni
Yoru wo oidasarete
Kaeranai to ikenai
Sode wo toosu fuku ni
Shimitsuku anata no nokoriga
Hiru made itai wa
Hiiru wo nugisute

Kedarui manazashi asa ni natte
Mezameta anata ni shigamitsuite
Sayonara shitakunai wa
Narihibiku denwa wo shikato shite

Awaseta yubisaki shibirechatte
Kawashita nukumori kaerenai ne
Neguse wo tsuketa mama

Ima de wa watashi ni mitorechatte
Kokoro ga takanari ugokenai ne
Namida wo nagashiteita
Hanarerarenai hodo samishikute

Hontou wa kodoku ni obiechatte
Urunda hitomi ni kidzukanai de
Anata wa watashi dake no mono

Utsurigi na hana no kaori
Namanurui hada mo hoteri
Suzushige na ao mo aka ni kawaru no

KANJI:

今では私に 見惚れちゃって
心が高鳴り 動けないね
1人じゃ歩けないわ
抱えて渚まで 連れ出して?

汗ばむ身体に 乱れちゃって
震えたさざなみ 終われないね
今夜は2人だけのもの

ネオンを纏い お洒落気取り
馴染めないな 都会は
行きつけの飲み屋に
落ち着いた私は貴方に出会って

から騒ぎ 胸騒ぎ
覗くメニュー越しに
見慣れない 見られたい
振り向いてくれたら
そしたらはにかむ 瞳で
見つめて 射止めて
落としてあげるわ

今では私に 見惚れちゃって
一途な彼女には 言えないね
真夜中 とうにすぎた
最終の電車を 見逃して

2人が噂に されるまで
綺麗な首すじ 跡をつけて
今夜は私だけのもの

街並みを背に走らす driving
聞き流した ラジオが告げる時刻は2時
ギアを上げて 夜風 切るの

交差点沿いの光
加速する恋と共に
進めない赤も青に変わるの

早起きのニュースペーパーに
夜を追い出されて 帰らないといけない
袖を通す 服に
染み付く貴方の残り香
昼まで 居たいわ
ヒールを 脱ぎ捨て

気だるい眼差し 朝になって
目覚めた貴方に しがみついて
さよなら したくないわ
鳴り響く電話を シカトして

合わせた指先 痺れちゃって
交わした温もり 帰れないね
寝癖をつけたまま

今では私に 見惚れちゃって
心が高鳴り 動けないね
涙を流していた
離れられないほど 寂しくて

本当は孤独に 怯えちゃって
潤んだ瞳に気づかないで
貴方は私だけのもの

うつりぎな花の香り
生ぬるい肌も火照り
涼しげな青も赤に変わるの

INDONESIA:

Sekarang kau telah jatuh cinta kepadaku
Hatimu berdebar dan tak bisa bergerak, kan?
Aku tak bisa berjalan sendirian
Maukah kau mengajakku tepi pantai?

Terganggu oleh tubuh yang berkeringat
Riak gelombang yang bergetar tak berakhir
Malam ini hanya untuk kita berdua saja

Terselimuti neon dan menjadi modis
Aku tak terbiasa dengan kota ini
Di bar yang menjadi favoritku
Aku yang bersantai bertemu denganmu

Membuat keributan, punya firasat
Aku mengintipmu melalui menu
Aku tak terbiasa tapi ingin disadari
Andaikan kau melihat ke arahku
Kemudian dengan mata malu-malu
Pandang aku dan akan kutembak
Aku akan membuatmu milikmu

Sekarang kau telah jatuh cinta kepadaku
Kau tak boleh mengatakannya pada pacarmu
Waktu tengah malam sudah berlalu
Kita melewatkan kereta yang terakhir

Hingga kita berdua menjadi pembicaraan
Aku meninggalkan jejak di lehermu yang indah
Malam ini, semuanya adalah milikku

Kita melaju dengan pemandangan sebagai latar
Radio yang kita dengarkan memberitahu waktu telah jam 2 pagi
Naikkan perseneling, kita menembus angin malam

Cahaya di sepanjang persimpangan
Seiring dengan percepatan cinta kita
Bahkan lampu merah yang berhenti menjadi hijau

Dengan surat kabar di pagi hari
Kita diusir dari malam hari
Kita harus segera pulang
Kau menggandeng lenganku
Sisa aromamu melekat di bajuku
Aku ingin di sini hingga siang
Aku melepaskan sepatu heels

Dengan tatapan lesu di pagi hari
Aku melekat padamu yang terbangun
Aku tak ingin berkata selamat tinggal
Abaikan saja telepon yang berdering

Ujung jari berjajar dan merasa kesemutan
Saling berbagi kehangatan, tak bisa pulang
Rambutku masih berantakan setelah tidur

Sekarang kau telah jatuh cinta kepadaku
Hatimu berdebar dan tak bisa bergerak, kan?
Aku pun meneteskan air mata
Rasanya menyakitkan untuk meninggalkanmu

Sebenarnya aku takut merasa sendirian
Aku tak ingin kau menyadari air mataku
Kau adalah satu-satunya milikku

Aroma bunga yang harum
Kulit hangat yang terbakar
Biru yang sejuk pun berubah menjadi merah



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer