[Lirik+Terjemahan] Kenshi Yonezu - Chikyuugi (Spinning Globe)





Kenshi Yonezu - Chikyuugi (Spinning Globe)
Kimitachi wa Dou Ikiru ka (The Boy and the Heron) Movie Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku ga umareta hi no sora wa takaku tooku harewatatteita
Itte oide to senaka wo naderu koe wo kiita ano hi

Kisetsu no naka de surechigai toki ni hito wo kizutsuke nagara
Hikari ni furete kage wo nobashite sara ni sora wa tooku

Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koeteiku
Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru
Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni
Akitarazu omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni

Boku ga aishita ano hito wa dare mo shiranai tokoro e itta
Ano hi no mama no yasashii kao de ima mo dokoka tooku

Ame wo ukeutaidasu hitome mo kamawazu
Kono michi ga tsuzuku no wa tsuzuke to negatta kara
Mata deau yume wo miru itsu made mo
Hitokakera nigirikonda himitsu wo wasurenu you ni
Saigo made omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni

Chiisana jibun no tadashii negai kara hajimaru mono
Hitotsu sabishisa wo kakae boku wa michi wo magaru

Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koete iku
Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru
Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni
Te ga fureau yorokobi mo tebanashita kanashimi mo
Akitarazu egaiteiku chikyuugi wo mawasu you ni

KANJI:

米津玄師 - 地球儀

僕が生まれた日の空は 高く遠く晴れ渡っていた
行っておいでと背中を撫でる 声を聞いたあの日

季節の中ですれ違い 時に人を傷つけながら
光に触れて影を伸ばして 更に空は遠く

風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
この道の行く先に 誰かが待っている
光さす夢を見る いつの日も
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
飽き足らず思い馳せる 地球儀を回すように

僕が愛したあの人は 誰も知らないところへ行った
あの日のままの優しい顔で 今もどこか遠く

雨を受け歌い出す 人目も構わず
この道が続くのは 続けと願ったから
また出会う夢を見る いつまでも
一欠片握り込んだ 秘密を忘れぬように
最後まで思い馳せる 地球儀を回すように

小さな自分の 正しい願いから始まるもの
ひとつ寂しさを抱え 僕は道を曲がる

風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
この道の行く先に 誰かが待っている
光さす夢を見る いつの日も
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
手が触れ合う喜びも 手放した悲しみも
飽き足らず描いていく 地球儀を回すように

ENGLISH TRANSLATION:

The clear sky on the day I was born was  so high, distant, and endless
The day I heard a voice patting me on the back telling me to go ahead

Faces I met in the seasons, at times hurting one another
Shine by the light, the shadow extends as the sky grows further away

I catch the wind and start running, overcoming the rubble
At the end of this road, someone is waiting for me
Dream of light shining through, at any day of the week
Open the door this moment, like revealing hidden secrets
Can't hold myself longing for more, like the spinning globe

The person I loved has gone to somewhere no one knows
With the usual kind smile as any other day, still somewhere far away

I take in the rain and start singing, not minding if seen
This road continues because I wished it would continue
I dream of meeting again, for ever and ever
I grasped the fragment firmly, so the secret remains
I'll keep longing till the end, like the spinning globe

It all starts from an innocent wish made long ago
Carrying the loneliness in my heart, I turn the corner

I catch the wind and start running, overcoming the rubble
At the end of this road, someone is waiting for me
Dream of light shining through, at any day of the week
Open the door this moment, like revealing hidden secrets
The joy of holding ones hand, the suffering of losing one
Can't hold myself from picturing, like the spinning globe

INDONESIA:

Di hari saat aku terlahir di dunia, langit begitu tinggi, jauh, dan juga cerah
Hari itu saat aku mendengar "pergilah" yang membelai punggungku

Manusia saling berpapasan di dalam musim, terkadang melukai satu sama lain
Disinari cahaya, membentangkan bayangan, sementara langit semakin jauh

Aku menerima angin dan mulai berlari, melalui jalan yang berbatu
Seseorang sedang menungguku di ujung jalan kota ini
Di saat kapanpun, aku memimpikan cahaya yang bersinar
Sekarang aku akan membuka pintu, bagaikan mengungkap rahasia
Tak pernah lelah memikirkanmu dari jauh seperti globe yang berputar

Seseorang yang kucintai pergi ke tempat yang tak siapapun ketahui
Dengan wajah yang lembut seperti hari itu, ke suatu tempat yang jauh

Aku menerima hujan dan mulai bernyanyi, tanpa peduli ke sekitarku
Jalan ini terus berlanjut karena aku berharap ia bisa terus berlanjut
Aku selalu bermimpi bisa bertemu denganmu lagi
Aku menggenggam sekeping rahasia agar tak pernah melupakannya
Memikirkanmu dari jauh sampai akhir seperti globe yang berputar

Sesuatu dimulai dari keinginan kecilku yang sungguh-sungguh
Dengan menahan satu kesepian, aku mengambil jalan berbelok

Aku menerima angin dan mulai berlari, melalui jalan yang berbatu
Seseorang sedang menunggu di ujung jalan kota ini
Di saat kapanpun, aku memimpikan cahaya yang bersinar
Sekarang aku akan membuka pintu, bagaikan mengungkap rahasia
Kebahagiaan saat tangan bersentuhan, kesedihan saat melepaskan tangan
Tak pernah lelah untuk menggapaimu seperti globe yang berputar



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer