ClariS - Koi Sekai (Dunia Cinta)
Shiro Seijo to Kuro Bokushi (Saint Cecilia and Pastor Lawrence) Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
KANJI:
ClariS - コイセカイ
恋の瞬間 生まれ変わる 青空とキミだけなの
(トゥルトゥ シューワー トゥルトゥ パドゥパー)
ねぇ 花咲く道を揺らす 二人の影に
ちょっぴり触れて こっそり… ときめくココロ
もう いつもその表情(かお) やさしい鈍感な笑顔
結局気づかないでしょ? ガッカリ…今日も。
Lan Lan♪ 恋のステップ Tu Tu♪ 奏でましょう
「もっと知りたい」「近づきたい」「私を見て」「気持ちに気づいて!」
Shining, Charming, Blooming, Be mine!
キミのこと キミのこと 「好き!」って叫びたいんだ
わたしだけ わたしだけ 振り向いて笑って
ふしぎだね キミを想えば 世界は色づいてく
まだまだまだまだ このまま終わらせないよ 恋を
運命の人 めぐり逢えた
ずっとずっと そばにいるよ
もっと 笑顔見せてね
どうしたの? 不安な心 癒えない時は
大丈夫 二人一緒に 手と手 重ねよう
もう 寂しくないよ だから甘えていいよ
真っ赤に照れて逃げた やっぱり…今日も。
フワッフワッ 甘いスコーン ギュって 嬉しくて
「ずっと信じて」「ずっと一緒に」「私が(私が)守っていきたい」
Singing, Living, Smiling, Always!!
信じ合い 笑い合い キミと近付いていく
つらいとき 怖いとき 一人じゃないよ
二人で歩く街も 綺麗な星の夜も
まだまだまだまだ 知らない明日を見せて 何度も
恋の瞬間 目覚める度
何年先も キミだけなの
どうか 見守ってね
白黒(モノクロ)だった物語 二人でページめくって
鮮やかな思い出が 鳴り響く
Ah 不器用でまっすぐな瞳(め)に彩られる コイセカイ
いつまでも書き足そう 同じ未来
(I hope only I can feel everything about your heart)
(I'll be there with you all the way)
キミだから キミだから すごく 愛おしいんだ
心から 心から ありがとう 今日も
これからの世界にもっとステキなこと待ってる
幸せ溢れますように
キミのこと キミのこと 「好き!」って叫びたいんだ
わたしだけ わたしだけ 振り向いて笑って
ふしぎだね キミを想えば 世界は色づいてく
まだまだまだまだ このまま終わらせないよ 恋を
運命の人 めぐり逢えた
ずっとずっと そばにいるよ
もっと 笑顔見せてね
今日も 大好きだよ
INDONESIA:
Momen cinta terlahir kembali, hanya langit biru dan dirimu
(Turutu shuwa turutu padupa)
Hei, dua bayangan berayun di jalan ketika bunga bermekaran
Aku menyentuhnya dengan perlahan... hatiku pun berdebar
Dengan wajah biasanya dan senyuman lembut yang tak peka
Pada akhirnya kau tak sadar, kan? Aku kecewa lagi... hari ini
Lan Lan♪ Langkah cinta, Tu Tu♪ Mari memainkannya
"Ingin lebih tahu lagi", "ingin lebih dekat", "lihat aku", "sadari perasaanku"
Bersinar, menawan, mekar, jadilah milikku!
Tentangmu, tentangmu, "aku mencintaimu", aku ingin berteriak
Hanya padaku, hanya padaku, berpalinglah dan tersenyum
Betapa anehnya, ketika memikirkanmu, dunia ini berubah warna
Belum, belum, belum, belum, jangan pernah biarkan cinta ini berakhir
Bertemu dengan seorang yang ditakdirkan
Aku akan selalu berada di sisimu
Perlihatkanlah senyum lebih lagi
Ada apa? Ketika hati yang cemas tak bisa disembuhkan
Tenang saja, mari menggabungkan tangan kita bersama-sama
Aku sudah tak kesepian lagi, kau boleh memanjakanku
Melarikan diri dengan pipi memerah, pada akhirnya... hari ini
Begitu lembut, scone yang manis, dengan eratnya, membahagiakan
"Selalu percaya", "selalu bersama", "aku ingin (aku ingin) melindungimu"
Bernyanyi, terus hidup, tersenyum, selalu!!
Saling percaya, saling tersenyum, semakin dekat denganmu
Di saat sulit, di saat yang menakutkan, aku tak sendirian
Kota yang kita lalui bersama dan langit berbintang yang indah
Perlihatkanlah hari esok yang belum kuketahui beberapa kali
Setiap kali momen cinta bangkit
Setelah beberapa tahun pun
Kumohon jagalah diriku
Kita membalik lembaran cerita yang monokrom bersama
Kenangan yang berwarna pun menggema
Ah, dengan kikuknya, dunia cinta diwarnai oleh tatapan yang lurus
Sampai kapanpun, mari menambah masa depan yang sama
(Kuharap hanya aku yang bisa merasakan segala tentang hatimu)
(Aku akan berada di sana bersamamu sepanjang jalan)
Karena dirimu, karena dirimu, aku sangat mencintaimu
Dari hatiku, dari hatiku, kuucapkan terima kasih hari ini
Aku menunggu hal yang lebih indah di dunia setelah ini
Berharap dipenuhi dengan kebahagiaan
Tentangmu, tentangmu, "aku mencintaimu", aku ingin berteriak
Hanya padaku, hanya padaku, berpalinglah dan tersenyum
Betapa anehnya, ketika memikirkanmu, dunia ini berubah warna
Belum, belum, belum, belum, jangan pernah biarkan cinta ini berakhir
Bertemu dengan seorang yang ditakdirkan
Aku akan selalu berada di sisimu
Perlihatkanlah senyum lebih lagi
Hari ini pun aku mencintaimu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.