MY FIRST STORY - Home (Rumah)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Chiisakatta hibi no omoide wa nakute
Boku hitori dake ga amari tsudzuketeta
Umarekawaretara shiawase ni naru to
Tameshite mita no ni raku ni narezu...
Nani ga okita ka mo wakaranai mama
Hanarebanare ni naru toki ga kite mo
Boku wa nani mo dekizu ni naiteita
Tada nando demo tada nando demo
Kono yume ga kanau made wa mayowazu ni susundeiku to kimeta kara
Ano hito ni ano hitotachi ni
Kono koe ga todoku made wa kakaezu ni yobi tsudzukeru no
Tooku natta sekai ga wasurekire nakute
Nakushita basho made tadoritsuita no ni
Hajime kara boku wo machiuketeta no wa
Oimotomete nado inai hito de...
Subete nagesutete egakeru no nara
Kokoro nai kotoba ga kurushikutemo
Jibun de jibun ni iikikaseteita
"Boku wa boku no mama de"
Ima koetakute ima koetakute
Mada michi ga tsukiru made wa kuzurezu ni norikireru to ieru kara
Kono boku ni kono bokutachi ni
Mada iki ga kakaru made wa kowarezu ni tachi tsudzukeru no
Sometimes I watch the TV and hear family's voice
But there was no one I knew there
Even if I can't go back to those memories
I will not run away from you
Kanarazu
Ato nannen mo nanjuunen mo
Kono uta ga tsutawaru you ni omoide wo kawaseru hi made matteiru kara
Tada nando demo tada nando demo
Kono yume ga kanau made wa mayowazu ni susundeiku to kimeta kara
Ano hito ni ano hitotachi ni
Kono koe ga todoku made wa kakaezu ni yobi tsudzukeru no
KANJI:
小さかった日々の思い出はなくて
僕一人だけが余り続けてた
生まれ変われたら幸せになると
試してみたのに楽になれず...
何が起きたかも分からないまま
離れ離れになる時間が来ても
僕は何も出来ずに泣いてた
ただ何度でも ただ何度でも
この夢が叶うまでは迷わずに進んで行くと決めたから
あの人に あの人達に
この声が届くまでは抱えずに呼び続けるの
遠くなった世界が忘れきれなくて
失くした場所まで辿り着いたのに
初めから僕を待ち受けてたのは
追い求めてなどいない人で...
全て投げ捨てて描けるのなら
心ない言葉が苦しくても
自分で自分に言い聞かせてた
「僕は僕のままで」
今 越えたくて 今 越えたくて
まだ道が尽きるまでは崩れずに乗り切れると言えるから
この僕に この僕達に
まだ息が掛かるまでは壊れずに立ち続けるの
Sometimes I watch the TV and hear family's voice
But there was no one I knew there
Even if I can't go back to those memories
I will not run away from you
必ず
あと何年も 何十年も
この唄が伝わるように思い出を交わせる日まで待っているから
ただ何度でも ただ何度でも
この夢が叶うまでは迷わずに進んで行くと決めたから
あの人に あの人達に
この声が届くまでは抱えずに呼び続けるの
INDONESIA:
Aku tak memiliki kenangan dari masa kecilku
Hanya aku saja yang menjadi orang aneh
Kupikir jika terlahir kembali, aku akan bahagia
Aku sudah mencobanya, tapi tak berhasil...
Aku tetap tak mengetahui apapun yang terjadi
Bahkan saat kita pergi ke jalan masing-masing
Aku tak bisa melakukan apapun selain menangis
Meski berapa kalipun, meski berapa kalipun
Hingga mimpi ini bisa terwujud, aku memutuskan untuk terus maju tanpa ragu-ragu
Hingga orang itu, hingga orang-orang itu
Bisa mendengarkan suara ini, aku akan terus memanggil tanpa menahannya
Aku tak bisa melupakan dunia yang menjadi jauh
Aku tetap kehilangan arah meski sudah tiba di sini
Seseorang yang selalu menunggu sejak awal
Adalah seseorang yang tak pernah kucari...
Jika aku bisa membuang segalanya dan meraih mimpi
Meskipun kata-kata tak berperasaan melukaiku
Aku terus mengatakan hal ini kepada diriku
"Aku harus menjadi diriku sendiri"
Hal yang harus kulalui, hal yang harus kulalui
Hingga jalan itu berakhir, aku pasti akan melewatinya tanpa merasa hancur
Selama diriku, selama kita semua
Masih bisa merasakan napas, kita akan terus berdiri dengan kokoh
Terkadang aku menonton TV dan mendengar suara keluarga
Tapi tak ada satupun yang kuketahui di sana
Bahkan jika aku tak bisa kembali ke kenangan itu
Aku takkan merlarikan diri darimu
Dengan pasti
Meski berapa tahun atau puluhan tahun
Hingga lagu ini bisa tersampaikan, aku akan menunggu hingga kita bisa berbagi kenangan
Meski berapa kalipun, meski berapa kalipun
Hingga mimpi ini bisa terwujud, aku memutuskan untuk terus maju tanpa ragu-ragu
Hingga orang itu, hingga orang-orang itu
Bisa mendengarkan suara ini, aku akan terus memanggil tanpa menahannya
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.